Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Co do modyfikacji to też szukałem i nic nie znalazłem.
To jest projekt na rok pracy.
- Bloodmoon.esm, Bloodmoon.bsa, Morrowind.bsa, Morrowind.esm, Tribunal.bsa, Tribunal.esm oraz cały folder "Fonts"
Oraz z głownego folderu gry pliki: Morrowind Launcher.exe, Morrowind.exe, Morrowind.ini
Całość podmienić w folderze steamowym gry.
U mnie to działa bez problemu.
Jeden warunek!
Morrowind musi być w wersji Extra Klasyka na jednej płycie DVD ta wersja już nie ma DRM i po skopiowaniu plików gra nie będzie wołać o płytę.
Stara Złota Edycja (3 płyty CD) ma zabezpieczenie i nie pogracie.
EN:
Refresh. Does change of files (for files from polish version - yes, there is official polish version of game and they didn't implemented it on steam -_-) is the only solution? And does it even work correctly?
Także bez problemu można grać w morka na steam po polsku. Pozdrawiam użytkownika Thergal, dzięki za pomoc.
Jest to zwiazane z tym, że Morrowind jeszcze nie miał podwójnego ID lokacji i przedmiotów jak Oblivion, a potem Skyrim.
Co to znaczy? ID przedmiotu i jego nazwa to to samo w Morrowindzie. Powiedzmy - Vivec, Temple Disctrict - po przetłumaczeniu - Vivec, Dzielnica Świątynna - to zmienia kompletnie ID lokacji - ŻADEN mod (powiedzmy, dodający kupców w dzielnicy), który odnosi się do tej lokacji nie będzie działał, jeśli też nie zostanie spolszczony.
Generalnie - każdy mod używany w wersji polskiej musi być przekonwertowany. Wiem, że na nieistniejącej już Adamantytowej Wieży (stare, dobre czasy) był odpowiedni konwertej do pobrania, ale może gdzieś się uchował podobny, może TES Nexus.