Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
The things they say in japanese are completely different to what the english subtitles say most of the time.
I highly recommend if you dont know japanese that you play it through in english VO.
Otherwise If you do speak japanese or do understand it like me, then I highly recommend you play through it in japanese.
and yes, a lot of the ambient dialogue doesn't have subs if you play in japanese. so you might not pick up on cues npcs are trying to give you if you don't understand them by yourself. it's not terrible, all really important dialogue is subbed. but yeah.
i've done about 6 years of japanese in school/university, i'm probably at like... A2 level. and i vastly prefer the japanese VO because it adds more information and meaning. the japanese used here is a little slang-y and historical/archaic though. can be great practice, but is a little more difficult.
I HIGHLY recommend the Japanese dub. It's a better over all performances.
Because the subs aren't entirely accurate? Never watch a kung fu film if that's an issue lol.