Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
The closest translation of "Mors mihi est artis" would be "Death to me is art" which makes a little more sense.
But even then the declension is wrong. It should be "Mors artem mihi est"
But linguistically, declensions and grammatical structure usually change a lot in a dialects evolution, doubly so with a dead language.
I reckon if High Gothic has managed to maintain that degree of accuracy of 40 millennia it's pretty impressive record keeping
Source: The English words are part of the Astartes litany spoken commonly, and even in the start of the Campaign.