Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
If you're referring to the OP and not an individual here in the trenches, there are examples already supplied in this thread.
i really hate posts that says incriminating stuff and dont even bother to post a link
surely its not that hard to backup ur claim with one link and not say "TRUST ME BRO"
and its them translating animes
I dont care about anime one bit, im talking about this game, specifically this game this is persona 3 forum
is there any proof that they "interject" their political views in a translation and i want to see evidence of this
Correct, and I feel you, but moot to the point I was making. There's resources in this thread that people are glazing over that could be used to understand the situation, particularly you,
The thread[varishangout.com] I presume you are referring to also has game examples. Did you stop scrolling down or something? And how does not caring about anime translations help you understand the problem when the core root of the issue is faithful translations?
allknowingeel makes a good point on that.
I can at least read Japanese so I understand that translation is never going to be 1:1, especially an emotional and high-contextual language like Japanese, but you can't freely interpret someone's work like this. At best, we're culture-washing and ignoring the problems that Katrina might be trying to resolve. I'm down for cultural shifts, but not like this.
There are already communities that are willing to 'clean the game' for a more sensitive audience in the same sense that there are communities willing to do the opposite.[gamebanana.com] She's getting paid to do a job, she should do it without injecting her politics unless it was requested by the author. I'm not seeing that thus far unless someone has a source they can share.
I had asked my Japanese teachers about Jisho and they replied that it is not good if you want to learn correct Japanese. It has many inaccuracies, probably added by foreigners.
It's a resource like any other and should be treated with skepticism and scrutiny. The best way to do that is incorporating other sources.
I'm not trying to dictate that this is the best way, but that by utilizing multiple points of knowledge you can still safely learn from a resource like Jisho.
There's also a LOT of Japanese people online you can talk to to hammer out some kinks. I'm aware some people have utilized VRChat (you don't need VR to play it).
This all being said, Jisho is not a primary source of vocabulary, it's a dictionary to supplement your learning. Because kanji is contextual, you should have a decent idea by reading around your source's subject if the definition needs more scrutiny. And you can always check with a foreigner / teacher to help solidify truth. :)
I'll finally finish this with the resources that jisho utilizes in case you'd like to look into it yourself and one of my favorite means of searching:
Search Query: Site:reddit.com jisho misinformation
That was the issue, that Jisho as a dictionary has many cases of serious language mistakes and inaccuracies that no native Japanese people use.
They told us basically that good and accurate dictionaries are limited inside Japan and unfortunately they are commercial and require to buy a license.
/s