Steam'i Yükleyin
giriş
|
dil
简体中文 (Basitleştirilmiş Çince)
繁體中文 (Geleneksel Çince)
日本語 (Japonca)
한국어 (Korece)
ไทย (Tayca)
Български (Bulgarca)
Čeština (Çekçe)
Dansk (Danca)
Deutsch (Almanca)
English (İngilizce)
Español - España (İspanyolca - İspanya)
Español - Latinoamérica (İspanyolca - Latin Amerika)
Ελληνικά (Yunanca)
Français (Fransızca)
Italiano (İtalyanca)
Bahasa Indonesia (Endonezce)
Magyar (Macarca)
Nederlands (Hollandaca)
Norsk (Norveççe)
Polski (Lehçe)
Português (Portekizce - Portekiz)
Português - Brasil (Portekizce - Brezilya)
Română (Rumence)
Русский (Rusça)
Suomi (Fince)
Svenska (İsveççe)
Tiếng Việt (Vietnamca)
Українська (Ukraynaca)
Bir çeviri sorunu bildirin
probably here:
https://drive.google.com/drive/folders/120XMXZinIOWUvzyFZj4bZRYBSoZGMChO
To hell all the voiceover, give the community proper text translation ASAP! There are a lot of fans hungry for new Kiseki and YS!
Nisa is getting close and fans translations are gonna die out for that reason. Once it gets they aren't as far behind anymore.
and if NISA version of REVERIE is anything to go by you will still be waiting a couple of months anyway as they clearly rushed this release last minute as heaps of item/character/brave order/craft descriptions outright lie to you and hinder your gameplay experience..... not to mention the abundance of typos that somehow never got picked up through proof reads even though they were very obvious even at a glance. this is excluding all the re-writes they have done and will seemingly continue to do so through kuro and beyond.
so no you might see an uptick in people buying the untranslated version of NISA ports for the better settings options/performance fixes but Fanpatches/overlays will always be necessary if you care about this game series in the slightest
Why hasn't someone done a Japanese injection patch, using the JPN text files from the PS5 version, or anything similar?