Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
While "Chernobyl" is the spelling many Americans are familiar with, this stems from a period when russian transliterations were standard due to soviet influence. Today, there's a global shift towards using accurate Ukrainian names for places in Ukraine, such as "Kyiv" and "Chornobyl," to respect Ukraine's cultural and historical context, especially given the ongoing conflict. Using "Chornobyl" reflects the Ukrainian identity of the city, acknowledging its history and aligning with current international norms.
Though the game may target an American audience, it will reach players worldwide, many of whom appreciate authenticity and cultural sensitivity. Choosing "Chornobyl" over "Chernobyl" isn’t just about spelling—it's a meaningful gesture that respects Ukraine’s heritage and the historical significance of the setting. Many modern games make similar efforts for accuracy ("S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl", for example), which enhances immersion and demonstrates respect. This approach could positively resonate with players, showing that the developers value historical and cultural context in their work.