Like a Dragon: Infinite Wealth

Like a Dragon: Infinite Wealth

Προβολή στατιστικών:
German subtitles have in almost every textbox a br
The only think I can imagine is that they wanted to do <br> for a single line break?

Did they not QA their localization? Its readable and all but its annoying to have it in almost every textbox.
< >
Εμφάνιση 1-15 από 26 σχόλια
1+
it starts in chapter 3 as btw. Not before.
It's the german localisation. As sample the chitose poundmate side quest is full of it, there it starts i guess and then in nearly all side quests
It's annoying and destroys the immersion ;(
Die haben wohl in der Text Datei ein Zeichen vergessen zu setzten. Das br steht in Textprogrammen für ein Leerzeichen.
Αναρτήθηκε αρχικά από foxfire88:
Die haben wohl in der Text Datei ein Zeichen vergessen zu setzten. Das br steht in Textprogrammen für ein Leerzeichen.

Fast, <br> Ist'n Line Break, also ne neue Zeile, kein Leerzechen. :)
Bei dem Preis für das Spiel wurde noch nicht einmal Korrektur gelesen. Das ist schon armseelig.
Gravierend ist es auf Hawaii - in Yokohama war das noch gar nicht vorhanden. Am schlimmsten sind die Substories betroffen.
Yeah, its pretty bad and distracting. What's also weird is that the problem doesn't occur for long stretches and then there are like 15 back to back textboxes where the error is present.
Ja ein Patch dann isses weg, kein Grund zum Stressen ;)
Theoretisch ja, aber wo ist besagter Patch?
Well Localisation sucks that much is true, but tbh it is not as big of a deal. You should still be able to make out what is meant otherwise i would seriously question wether or not you should be playing the game at your current age.

Is it ok considering the price point? ♥♥♥♥ no!
Is it gamebreaking? NO
Does it tarnish the Experience: Yes
will you stop noticing halfway through act 3? totally
Is your Japanese lowkey good enough after the whole Yakuza series that your Brain is only pretending to read the subtitles to confirm your in mind translations? Jup.
Αναρτήθηκε αρχικά από Grimmar:
Theoretisch ja, aber wo ist besagter Patch?
das Spiel ist gerade mal draussen. Und der Entwickler ist nicht gerade einer der größten. Das braucht etwas Zeit. Besonders die ganzen Text Datein durch zu gehen. Und ich denke mal die werden auch noch andere Sachen patchen wollen. Und nicht nur für eine Sache gleich einen patch raus hauen
Αναρτήθηκε αρχικά από Sakura:
Bei dem Preis für das Spiel wurde noch nicht einmal Korrektur gelesen. Das ist schon armseelig.
Das wirklich schlimme ist, dass nicht von Japanisch nach deutsch übersetzt wurde, sondern die deutsche Übersetzung auf der englischen Localization beruht und dazu noch weiter angepasst wurde.
Daher direkt auf englisch geswitched. Würde japanisch nehmen, wenn ichs besser könnte.

Vielleicht gibts ja Fan-Translations for DE und EN bald.
Αναρτήθηκε αρχικά από foxfire88:
Αναρτήθηκε αρχικά από Grimmar:
Theoretisch ja, aber wo ist besagter Patch?
das Spiel ist gerade mal draussen. Und der Entwickler ist nicht gerade einer der größten. Das braucht etwas Zeit. Besonders die ganzen Text Datein durch zu gehen. Und ich denke mal die werden auch noch andere Sachen patchen wollen. Und nicht nur für eine Sache gleich einen patch raus hauen
Dann wärs ja gut gewesen, wenn das ganze vor Release kontrolliert worden wäre bei einem Vollpreistitel. Es ist ja nicht so, dass es sich hierbei um einen schwierig zu findenden Bug handelt, das hätte direkt auffallen müssen.
Αναρτήθηκε αρχικά από kannakamui.de:
Αναρτήθηκε αρχικά από Sakura:
Bei dem Preis für das Spiel wurde noch nicht einmal Korrektur gelesen. Das ist schon armseelig.
Das wirklich schlimme ist, dass nicht von Japanisch nach deutsch übersetzt wurde, sondern die deutsche Übersetzung auf der englischen Localization beruht und dazu noch weiter angepasst wurde.
Daher direkt auf englisch geswitched. Würde japanisch nehmen, wenn ichs besser könnte.

Vielleicht gibts ja Fan-Translations for DE und EN bald.
das Stimmt doch überhaupt nicht. Alle Untertitel basieren bis auf die Englische auf die Japanische Sprachausgabe. Das steht ja sogar beim einstellen der Untertitel im Spiel
- Deutsche Übersetzung voll mit Fehlern
- Übersetzer-Agenda
- Denuvo
- New Game+ DLC
- Kauf DLC um schneller zu leveln, etc. um weniger spielen zu müssen?
- Day 1 DLC mit cut content
- 70€ base edition

Wie kann man sowas kaufen? lmao
Αναρτήθηκε αρχικά από Kennedy:
- Deutsche Übersetzung voll mit Fehlern
- Übersetzer-Agenda
- Denuvo
- New Game+ DLC
- Kauf DLC um schneller zu leveln, etc. um weniger spielen zu müssen?
- Day 1 DLC mit cut content
- 70€ base edition

Wie kann man sowas kaufen? lmao
Gehst auf "In den Warenkorb" und bezahlst kekw
< >
Εμφάνιση 1-15 από 26 σχόλια
Ανά σελίδα: 1530 50

Ημ/νία ανάρτησης: 27 Ιαν 2024, 4:44
Αναρτήσεις: 26