S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky

S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky

The Phrase "Cheeki Breeki", and its history
If your new to Clear Sky or Shadow of Chernobyl, Maybe your friend told you to get it or you just bought it out of pitty, you may hear the phrase "A nu chiki-briki i v damki!" being use by the Renigades. You may be wondering (IF YOUR NEW TO THIS GAME) what it means and where it came from. (SPOILERS: I will be covering the history of the Phrase). So the phrase was first heard in a video on youtube called "Meet the Bandits". The video shows a pair of Gobnicks danceing to the Bandit radio tune from the game (Link to the song Here https [/url]) While phrases from the game is heard in the backgroud. The first phrase heard is the Cheeki Breeki phrase. (Link to the Meet the Bandits video [/url]). The second time the phrase was heard was in a video named "CHEEKI BREEKI". It first starts off with the player walking into a room, only to see one of bandits. The bandit's AI seems to have a bug in it, causing it to bend its torso in odd positions while shoting his weapon at the floor. Again the bandit radio theme plays in the background as well as the cheeki breeki phrase, witch is reapeted several times (Link to the vid here [/url]). To this day, no one knows what the phrase really means. Some say its a battle call, while others say its just radom Russian words combined to make the phrase. What do you think.
最近の変更はPlyboBörgörが行いました; 2018年2月9日 21時20分
< >
1-15 / 25 のコメントを表示
You may have to copy and paste the links. I'm not good at making URL links.
Actully you here this phrase in Shadow Of Chernobyl too...
I am russian and I don't know what the hell is this phrase means. It's just random words I think. Maybe some local slang. But actually bandits' phrases are purposely funny, they are mocking our criminal culture.
warcatt00 の投稿を引用:
Actully you here this phrase in Shadow Of Chernobyl too...
I ment to put that in aswell
I did a google search once as well as some translation test with the word, including for Russian. Truth be told, defently not Russia of any kind.. At lest nothing I found. but did match a mix of words, part I think (was a long time ago..) from Africa some place...

The "Cheeki Breeki" part was in reference to "Check Brakes". In another post of the stalker fourms someone said that is not what it ment, but they could not tell me a straight answare anyway. But I can see it used in this manner..

Like in the US, this could be seen as a plauseable slang interpretation for slangs here such as "Hey Stop everyone!" or "hold up!" or "hit the brakes!" while on foot.

After all when they are in a group, and they spot you, that is around the time you hear this remark, and they all act on it. So I say it kind of supports this theory.

I found nothing about the "Vidunka" part..

最近の変更はwarcatt00が行いました; 2018年1月6日 11時22分
soup 2018年1月6日 11時24分 
warcatt00 の投稿を引用:
I did a google search once as well as some translation test with the word, including for Russian. Truth be told, defently not Russia of any kind.. At lest nothing I found. but did match a mix of words, part I think (was a long time ago..) from Africa some place...

The "Cheeki Breeki" part was in reference to "Check Brakes". In another post of the stalker fourms someone said that is not what it ment, but they could not tell me a straight answare anyway. But I can see it used in this manner..

Like in the US, this could be seen as a plauseable slang interpretation for slangs here such as "Hey Stop everyone!" or "hold up!" or "hit the brakes!" while on foot.

After all when they are in a group, and they spot you, that is around the time you hear this remark, and they all act on it. So I say it kind of supports this theory.

I found nothing about the "Vidunka" part..
it is russian tho
its an idiom for put a **** bullet in him i think
♥♥♥♥♥♥ の投稿を引用:
it is russian tho
its an idiom for put a **** bullet in him i think
You think? I personaly need a little more than that bro in order for me to buy it. The only cross ref I get is "Check Brakes"... Can't be some kind of stone age slang..
soup 2018年1月6日 11時34分 
warcatt00 の投稿を引用:
♥♥♥♥♥♥ の投稿を引用:
it is russian tho
its an idiom for put a **** bullet in him i think
You think? I personaly need a little more than that bro in order for me to buy it. The only cross ref I get is "Check Brakes"... Can't be some kind of stone age slang..
its not proper russian, its a what do u call it? accent or idk the english word
♥♥♥♥♥♥ の投稿を引用:
warcatt00 の投稿を引用:
You think? I personaly need a little more than that bro in order for me to buy it. The only cross ref I get is "Check Brakes"... Can't be some kind of stone age slang..
its not proper russian, its a what do u call it? accent or idk the english word
WHAT?! I just want to go over this real quick.....

-It IS Russian, and means put a bullet in the head...."YOU THINK"....

-But it is NOT proper Russian, and asking me what I call it, accent or a english word...

You know how this sounds to me already... and it is not helping you case bro... it is burying it, deeper...
Help me, break the entire phrase down and the meaning of each word... so I can understand..
soup 2018年1月6日 11時51分 
warcatt00 の投稿を引用:
♥♥♥♥♥♥ の投稿を引用:
its not proper russian, its a what do u call it? accent or idk the english word
WHAT?! I just want to go over this real quick.....

-It IS Russian, and means put a bullet in the head...."YOU THINK"....

-But it is NOT proper Russian, and asking me what I call it, accent or a english word...

You know how this sounds to me already... and it is not helping you case bro... it is burying it, deeper...
I mean, what is it when only people from a specific place / town know the phrase / talk like that?
♥♥♥♥♥♥ の投稿を引用:
warcatt00 の投稿を引用:
WHAT?! I just want to go over this real quick.....

-It IS Russian, and means put a bullet in the head...."YOU THINK"....

-But it is NOT proper Russian, and asking me what I call it, accent or a english word...

You know how this sounds to me already... and it is not helping you case bro... it is burying it, deeper...
I mean, what is it when only people from a specific place / town know the phrase / talk like that?
It is ok, I checked into it more, got it now..

https://www.reddit.com/r/stalker/comments/2pqe3p/the_true_meaning_of_cheeki_breeki/

-I stand corrected..

My bad, You were right.... So all these kids saying it, posting have no idea what the full translation is, because if steam knew, the text would get blocked....
It's local slang mixed with an vague nursery rhyme.
最近の変更はlammygが行いました; 2018年1月8日 11時09分
why の投稿を引用:
It's local slang mixed with an vague nursery rhyme.
Huh?
HatchBack の投稿を引用:
why の投稿を引用:
It's local slang mixed with an vague nursery rhyme.
Huh?


why の投稿を引用:
It's local slang mixed with an vague nursery rhyme.
< >
1-15 / 25 のコメントを表示
ページ毎: 1530 50

投稿日: 2018年1月5日 19時48分
投稿数: 25