Suikoden I&II HD Remaster Gate Rune and Dunan Unification Wars

Suikoden I&II HD Remaster Gate Rune and Dunan Unification Wars

View Stats:
david_sv Sep 11, 2024 @ 7:08am
español de españa
pone en steam que no está disponible el español de españa, en xbox pone que está disponible el español de españa y de mexico. por que en xbox se incluye y en steam no?
< >
Showing 1-15 of 23 comments
david_sv Sep 22, 2024 @ 5:08pm 
No compraré este juego si no ponen un idioma que ya existía en suikoden 2 y que si lo ofrecen en español castellano en xbox, konami se está equivocando. No lo compro en xbox por no tener el playanywere y en steam por no tener español de españa. Increible
TRINITYverso Oct 6, 2024 @ 2:15am 
amigo, deberían incluir el español de todas las regiones importantes del mundo, y el portugués de Brasil y el portugués europeu, hace tiempo que me quejo de esto y nos ignoran, creo que es una enorme falta de respeto hacia el público, son regiones grandes consumidoras. . Vivimos en tiempos modernos, todo se puede traducir con un solo clic, ya no hay excusa para errores con los idiomas en los juegos. Traducen al italiano para Italia y San Marino, pero descuidan en algunas partes a Brasil e la América Latina toda, México y España. Lo tratan como si fuera todo el mismo lenguaje, casi parece xenofobia, su falta de cultura en el trato al público. Horrible.
Esperemos que sea un fallo....
Last edited by Lord McDohl; Jan 13 @ 8:11am
Taru Feb 25 @ 8:46am 
Está en español, os lo confirmo. Ni idea de por qué no aparece en la ficha del producto :/
Kangaxx Feb 25 @ 10:26pm 
Originally posted by Taru:
Está en español, os lo confirmo. Ni idea de por qué no aparece en la ficha del producto :/
Hasta donde yo sé, siempre estuvo en la ficha "Español de Hispanoamérica".
Es rarísimo porque en Xbox vienen listados español de España y de México. Y en la carátula europea por detrás vienen listados los 5 idiomas de multi-5 (pone ES que supongo que es español de España). Han publicado alguna foto en Twitter de las carátulas.
Mandé un mail a Konami hace menos de un mes preguntando por la traducción en castellano y esto fue lo que me respondieron:

"Hi Rojo Akai,

Thanks for reaching out to us with your interest in Suikoden!

It is great to hear from a fan and we appreciate you taking the time to get in touch with your questions.

Unfortunately, we do not have any information that we can share at this moment in time."

Además, hace poco Eric de Leyendas y Videojuegos le dedicó un vídeo a la saga y también lo pregunté en los comentarios por si alguien tenía información al respecto. Desafortunadamente nadie contestó.

:steamfacepalm:
Last edited by Rojo Akai; Mar 4 @ 4:07am
Originally posted by Kangaxx:
Originally posted by Taru:
Está en español, os lo confirmo. Ni idea de por qué no aparece en la ficha del producto :/
Hasta donde yo sé, siempre estuvo en la ficha "Español de Hispanoamérica".
Estaba listado el Español de España hasta setiembre de 2024, cuando lo retiraron de la ficha del producto.
Originally posted by Rojo Akai:
Originally posted by Kangaxx:
Hasta donde yo sé, siempre estuvo en la ficha "Español de Hispanoamérica".
Estaba listado el Español de España hasta setiembre de 2024, cuando lo retiraron de la ficha del producto.
Estamos hablando de Konami... probablemente sea un gazapo como un piano y sea el mismo español que tuvimos en SU2 en play 1, pero por algún motivo han puesto que es de latam, por ejemplo en la store de Nintendo aparece como "Español" sin más.

El SU1 no sé cómo será, jamás llegó traducido que yo recuerde.
Night Mar 4 @ 8:03am 
a quien le importa españa?
Originally posted by Night:
a quien le importa españa?
La pregunta correcta sería a quien le importa latam xD.

------------------------------------------------------
Sobre el juego, si en xbox venía Español - España posiblemente venga así también.

Pero vamos mejor en castellano que en méxicano entre mezclado con inglés (aun recuerdo la pauperrima traducción del 2 que vino así en PAL la cual decian "CHANCE", fue un dolor de cabeza jugarlo de pequeño hasta tal punto que tuve que parchear el juego con una traducción correcta).
Acabo de ver algún vídeo reseña en Youtube de españoles y los textos que veo están en mexicano. En plan, "dónde estuviste", "Nunca te vi por aquí", "A esta villa le llaman Toto". "Qué quieren", "Les advierto" en lugar de "os lo advierto" y cosas así. Además, está todo traducido de forma muy literal con estructuras que son calcos del inglés (supongo que por darle "neutralidad"), en lugar de adoptar el orden más flexible del español, tipo "No es este perrito simpático?", que suena artificial. El día 6 confirmaré si esto es así al menos en consola, pero me temo que tocará jugarlo en inglés por enésima vez y ya está.
Last edited by Bearded Gamer; Mar 4 @ 8:02pm
Originally posted by Bearded Gamer:
Acabo de ver algún vídeo reseña en Youtube de españoles y los textos que veo están en mexicano. En plan, "dónde estuviste", "Nunca te vi por aquí", "A esta villa le llaman Toto". "Qué quieren", "Les advierto" en lugar de "os lo advierto" y cosas así. Además, está todo traducido de forma muy literal con estructuras que son calcos del inglés (supongo que por darle "neutralidad"), en lugar de adoptar el orden más flexible del español, tipo "No es este perrito simpático?", que suena artificial. El día 6 confirmaré si esto es así al menos en consola, pero me temo que tocará jugarlo en inglés por enésima vez y ya está.
Parece que las sospechas se hicieron realidad... Gracias por la info en cualquier caso.
Originally posted by Bearded Gamer:
Acabo de ver algún vídeo reseña en Youtube de españoles y los textos que veo están en mexicano. En plan, "dónde estuviste", "Nunca te vi por aquí", "A esta villa le llaman Toto". "Qué quieren", "Les advierto" en lugar de "os lo advierto" y cosas así. Además, está todo traducido de forma muy literal con estructuras que son calcos del inglés (supongo que por darle "neutralidad"), en lugar de adoptar el orden más flexible del español, tipo "No es este perrito simpático?", que suena artificial. El día 6 confirmaré si esto es así al menos en consola, pero me temo que tocará jugarlo en inglés por enésima vez y ya está.
sinceramente, no me parece mayor drama, estamos hablando de un juego ambientado y basado en una historia "china-feudal", no me chirría tanto que hablen de ese modo un poco articulado, no como en el Unicorn overlord, que han metido la frase de bisbal de "cómo están los máquinas?"...
Originally posted by Pacoroto:
Originally posted by Bearded Gamer:
Acabo de ver algún vídeo reseña en Youtube de españoles y los textos que veo están en mexicano. En plan, "dónde estuviste", "Nunca te vi por aquí", "A esta villa le llaman Toto". "Qué quieren", "Les advierto" en lugar de "os lo advierto" y cosas así. Además, está todo traducido de forma muy literal con estructuras que son calcos del inglés (supongo que por darle "neutralidad"), en lugar de adoptar el orden más flexible del español, tipo "No es este perrito simpático?", que suena artificial. El día 6 confirmaré si esto es así al menos en consola, pero me temo que tocará jugarlo en inglés por enésima vez y ya está.
sinceramente, no me parece mayor drama, estamos hablando de un juego ambientado y basado en una historia "china-feudal", no me chirría tanto que hablen de ese modo un poco articulado, no como en el Unicorn overlord, que han metido la frase de bisbal de "cómo están los máquinas?"...
Ni tanto ni tan calvo. Para mí las localizaciones tan "localizadas" como lo que dices del Unicorn me parecen para darles un toque de atención a los traductores. En cuanto a lo que dices, no hay mayor drama, claro que no, pero viendo vídeos hay un montón de frases que chirrían (y no por estar en latino, sino porque no suenan naturales). Que cada cual juegue en el idioma que quiera (o pueda). En mi caso jugaré en inglés como antaño.
< >
Showing 1-15 of 23 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Sep 11, 2024 @ 7:08am
Posts: 23