Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Google is simply adjusting to the error. This word is not declined in the feminine gender according to the rules of the Russian language, and is correctly written only as "Вождь".
And it says that original language for this word is Bulgarian.
У Пушкина еще "Другиня" была. У Чехова "Врагиня". Им тоже сказал бы, что слов таких нет в русском языке? Иди книжки почитай и не позорься. Можешь начать с "Юрта Ворона" от Ивана Ефремова. Небольшой рассказик 58 года, тебе крышу снесет количеством "новомодных" феминитивов.