Xuan-Yuan Sword: The Cloud of Han

Xuan-Yuan Sword: The Cloud of Han

Spira Jul 2, 2023 @ 3:03am
translate the game at least into English. I really want to get acquainted with your projects, but it's impossible to play even without English!
Is it really so difficult to make a text translation into the most popular English language?
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Noble Nexus Jul 14, 2024 @ 6:50pm 
+1 seems like a amazing franchise, but it would take me years to learn the language. Maybe a kickstarter or crowdfunding could do the trick?
TheGZeus Oct 2, 2024 @ 1:18pm 
Well, English may be the lingua franca at the moment, but they're making money in the (quite large) Chinese market.
Do I want it? Yes. Will they make enough money to justify the work? That's up to them to decide, but this sort of thing can come off stiff in translation. The idioms are so different and the language is structured differently to English.
I get a feeling that it would sound like Garfiel from RE:Zero to most people.

It's like how I'm at a total loss at how to translate something from traditional Hebrew to Japanese.
"The" is extremely important and used A LOT in Hebrew. There is no equivalent word in Japanese. It takes multiple words to indicate that something is specific and the flow of the whole thing becomes weird and awkward. Do I add translation notes to the commentary? Do I just transliterate?

A video game isn't there to be studied, and flow and readability is very important.

On top of that Wuxia/Xianxia media is very niche at the moment.


Let's hope all these things get resolved somehow. I have no solutions.
I do have too many words.
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50