闇龍紀元™: 紗障守護者

闇龍紀元™: 紗障守護者

檢視統計資料:
MF|Bickid 2024 年 10 月 30 日 上午 10:02
10
2
13
6
2
2
2
18
If you thought the english version was bad, look at what they did to the GERMAN version of the game
So the english version uses inclusive language, like they/them, right? Well, that's nothing compared to what they did to the German localized version of the game.

In this forum post (https://maniac-forum.de/forum/pxmboard.php?mode=message&brdid=1&msgid=5422479), the project manager for all localization brags about how he and his team applied fully gendered German language to the game, both in written and spoken text. What this means? Let me explain:

There is no singular "they" in German. So what the German localization team did was to use so-called "neo pronouns", pronouns that didnt really exist until trans-activists made them up. So now the game is full of the neo pronoun "hen/hem" and at the end of nouns there is an "-e" attached (imagine in English there's a guard, then with German gendering, it'd be "guarde". And if that wasn't enough, they're also using stuff like the gender star * and the double point :.

Heres an example if this were applied to English:

"Hen is a capable fightere, but the leader*ess of the troupe is not a reasonable person:ess."

No option to turn this off. A hundred million dollar project self-sabotaged by political activism. Reminder: The vast majority of German citizen is against this sort of language. There was zero need for it. But EA let it happen anyway. As a German, the worst part of this is that I have no hope for Mass Effect 5 now ...
< >
目前顯示第 76-90 則留言,共 149
Nex 2024 年 10 月 31 日 上午 9:27 
引用自 kojak
this is crazy

https://streamable.com/fn6sso

Lmao gold
Quacksalber 2024 年 10 月 31 日 上午 9:28 
引用自 EntityG
Holla die Waldfee

I just saw a screenshot of an excerpt in the Game:
https://mein-mmo.de/dragon-age-veilguard-review/#&gid=2&pid=1
"Ders Elefante im Raum"

I almost chocked on my Coffee just now. If I saw such a Message in-Game, I'd immediately turn it off and refund lol. I think it's always funny when I hear people complaining about being Anti-Woke, like it's some grand Crime against Humanity, Morals and Religion??.
My Brothers and Sisters in Christ, *that* is literally not German. Sounds like a Parody Script from a Skit in 2011 tbh.
I can't stand anti woke rhetoric, but that is nigh on incomprehensible. I had to read it three times before I understood it. Also, why is medicus okay to use? The female would be medica, so having the male be the default goes against the principle, does it not? Not to mention the translation itself sounds terrible even if you ignore the butchering of the language.

And just like the push up scene, if serious, is ableist, so is this actually, as it's going to be a complete nightmare for dyslexic people.

I'm on about this specifically, btw: https://images.mein-mmo.de/medien/2024/10/Dragon-Age-The-Veilguard-gegenderter-Text.jpg
JellyGoo 2024 年 10 月 31 日 上午 9:29 
:FRLOL:
Nex 2024 年 10 月 31 日 上午 9:29 
引用自 EH!
引用自 EntityG
Holla die Waldfee

I just saw a screenshot of an excerpt in the Game:
https://mein-mmo.de/dragon-age-veilguard-review/#&gid=2&pid=1
"Ders Elefante im Raum"

I almost chocked on my Coffee just now. If I saw such a Message in-Game, I'd immediately turn it off and refund lol. I think it's always funny when I hear people complaining about being Anti-Woke, like it's some grand Crime against Humanity, Morals and Religion??.
My Brothers and Sisters in Christ, *that* is literally not German. Sounds like a Parody Script from a Skit in 2011 tbh.
I can't stand anti woke rhetoric, but that is nigh on incomprehensible. I had to read it three times before I understood it. Also, why is medicus okay to use? The female would be medica, so having the male be the default goes against the principle, does it not? Not to mention the translation itself sounds terrible even if you ignore the butchering of the language.

And just like the push up scene, if serious, is ableist, so is this actually, as it's going to be a complete nightmare for dyslexic people.

I'm on about this specifically, btw: https://images.mein-mmo.de/medien/2024/10/Dragon-Age-The-Veilguard-gegenderter-Text.jpg

We know you support this, please. Don't make me laugh
Arestris 2024 年 10 月 31 日 上午 9:30 
引用自 MF|Bickid
So the english version uses inclusive language, like they/them, right? Well, that's nothing compared to what they did to the German localized version of the game.

In this forum post (https://maniac-forum.de/forum/pxmboard.php?mode=message&brdid=1&msgid=5422479), the project manager for all localization brags about how he and his team applied fully gendered German language to the game, both in written and spoken text. What this means? Let me explain:

There is no singular "they" in German. So what the German localization team did was to use so-called "neo pronouns", pronouns that didnt really exist until trans-activists made them up. So now the game is full of the neo pronoun "hen/hem" and at the end of nouns there is an "-e" attached (imagine in English there's a guard, then with German gendering, it'd be "guarde". And if that wasn't enough, they're also using stuff like the gender star * and the double point :.

Heres an example if this were applied to English:

"Hen is a capable fightere, but the leader*ess of the troupe is not a reasonable person:ess."

No option to turn this off. A hundred million dollar project self-sabotaged by political activism. Reminder: The vast majority of German citizen is against this sort of language. There was zero need for it. But EA let it happen anyway. As a German, the worst part of this is that I have no hope for Mass Effect 5 now ...
Wow ... good thing I'm not so insecure in my own gender that I'm scared by some pronouns. ... *ROFL*
Quacksalber 2024 年 10 月 31 日 上午 9:33 
引用自 Nex
引用自 EH!
I can't stand anti woke rhetoric, but that is nigh on incomprehensible. I had to read it three times before I understood it. Also, why is medicus okay to use? The female would be medica, so having the male be the default goes against the principle, does it not? Not to mention the translation itself sounds terrible even if you ignore the butchering of the language.

And just like the push up scene, if serious, is ableist, so is this actually, as it's going to be a complete nightmare for dyslexic people.

I'm on about this specifically, btw: https://images.mein-mmo.de/medien/2024/10/Dragon-Age-The-Veilguard-gegenderter-Text.jpg

We know you support this, please. Don't make me laugh
What exactly do I support in your all-knowing opinion?
Jaeger Pilot 2024 年 10 月 31 日 上午 9:34 
Imagine if this becomes the norm in games from now on? I feel sorry for German gamers.

For me, personally, I want as little modern lingo in fantasy games as possible. So hearing people say stuff like "non-binary" in English takes me out of the world. I can't imagine what it must feel like trying to immerse yourself in the world in German.
Eddiero 2024 年 10 月 31 日 上午 9:34 
引用自 canallabellaca
they also made up dragons and other things in this fantasy game. hope that helps
then why not make something up for Non-Binary?
CitizenKing 2024 年 10 月 31 日 上午 9:35 
引用自 Mysti_Fogg
There's no singular "they" in English either. The correct third person singular is "it."

People don't like to use "it" however because they feel it is dehumanizing.

Thats not true at all, lmao.
Raz//RIP Kentaro Miura 2024 年 10 月 31 日 上午 9:36 
引用自 McM2000
A little fun fact: In germany they have yesterday censored german singer Udo Lindenberg and his song "Sonderzug nach Pankow". He isn´t allowed to sing "Indianer" native american anymore. He is only allowed to sing an elongatged "I".

Germany at the time is totally bonkers!
Would you look at that,another case of the Hive devouring its own.
MF|Bickid 2024 年 10 月 31 日 上午 9:37 
引用自 Arestris
引用自 MF|Bickid
So the english version uses inclusive language, like they/them, right? Well, that's nothing compared to what they did to the German localized version of the game.

In this forum post (https://maniac-forum.de/forum/pxmboard.php?mode=message&brdid=1&msgid=5422479), the project manager for all localization brags about how he and his team applied fully gendered German language to the game, both in written and spoken text. What this means? Let me explain:

There is no singular "they" in German. So what the German localization team did was to use so-called "neo pronouns", pronouns that didnt really exist until trans-activists made them up. So now the game is full of the neo pronoun "hen/hem" and at the end of nouns there is an "-e" attached (imagine in English there's a guard, then with German gendering, it'd be "guarde". And if that wasn't enough, they're also using stuff like the gender star * and the double point :.

Heres an example if this were applied to English:

"Hen is a capable fightere, but the leader*ess of the troupe is not a reasonable person:ess."

No option to turn this off. A hundred million dollar project self-sabotaged by political activism. Reminder: The vast majority of German citizen is against this sort of language. There was zero need for it. But EA let it happen anyway. As a German, the worst part of this is that I have no hope for Mass Effect 5 now ...
Wow ... good thing I'm not so insecure in my own gender that I'm scared by some pronouns. ... *ROFL*


"I have no arguments, therefore I insult you and that's a W for me ... somehow."
MF|Bickid 2024 年 10 月 31 日 上午 9:38 
引用自 kojak
this is crazy

https://streamable.com/fn6sso

The laugh track is cringe, but so is the scene itself. WHY is something like this in a medieval-fantasy rpg to begin with?! This is so insane.
lumina 2024 年 10 月 31 日 上午 9:40 
I like that the non racists of the left are here to tell us that 70% of the worlds languages are a problem, and they are here to fix everyone. Latinx lol...
Plattfuss79 2024 年 10 月 31 日 上午 9:44 
bioware ist tod
trulez 2024 年 10 月 31 日 上午 9:54 
I feel bad for the Germans, it feels like the developers robbed them a choice to play this game in their beloved language just to try insert some gender politics in a place where they don't belong.
< >
目前顯示第 76-90 則留言,共 149
每頁顯示: 1530 50

張貼日期: 2024 年 10 月 30 日 上午 10:02
回覆: 149