DRAGON BALL: Sparking! ZERO

DRAGON BALL: Sparking! ZERO

Doblaje Latino ?
Casi paso con xenoverse 2 .....
< >
1624/24 megjegyzés mutatása
ya esta en desarollo el mod para el doblaje latino, de echo ya hay un video con dicho mod, pero aun no lo han acabado:
https://www.youtube.com/watch?v=1HMS_eXfTZQ&t=93s

con dragon ball xenoverse 2 nadie quiso ya que el juego practicamente estaba muerto y dB kakarot creo que no vieron interes, en este si ya que es algo que se lleva esperando desde hace mas de 10 años
Хела eredeti hozzászólása:
https://youtu.be/3hqzMAOzRVg?si=6FZmPzdLQUbo0K-U

A Bandai no le interesa hacer el doblaje por mas mercado que haya.

Respuesta un año despues:

Y sin embargo lo hicieron con el Saint Seiya Soldier's Soul. Mario Castaneda, Rene Garcia, Ricardo Mendoza y (que en paz descanze) Jesus Barrero estan en el juego, y otros mas. Y ese juego fue un verdadero fracaso en ventas.
TheHuskyGT eredeti hozzászólása:
Хела eredeti hozzászólása:
https://youtu.be/3hqzMAOzRVg?si=6FZmPzdLQUbo0K-U

A Bandai no le interesa hacer el doblaje por mas mercado que haya.

Respuesta un año despues:

Y sin embargo lo hicieron con el Saint Seiya Soldier's Soul. Mario Castaneda, Rene Garcia, Ricardo Mendoza y (que en paz descanze) Jesus Barrero estan en el juego, y otros mas. Y ese juego fue un verdadero fracaso en ventas.
¿No te parece que este fracaso tenga algo que ver porque BANDAI ya no pague doblajes latinoamericanos en sus juegos?.

El que manda es el dinero en esta industria.
ya hay un mod, lo vi por twitter hace unas horas
Ya hay disponible un mod gratis de audio. Hay muchos vídeos en YouTube ensinando a ponerlo
El latín es una lengua muerta, no creo que lo doblen al latíno (que es el gentilicio de esa población).
De hecho por población tampoco tiene sentido, ya que la región de Lacio (1 de las 20 regiones de Italia) tiene una población de unos 6 milones de personas.
Tendría más sentido que se doblara en español que lo hablan más de 600 millones de personas, y no se dobló.
:steamthumbsup:
Legutóbb szerkesztette: Spanish Shooter; 2024. okt. 16., 7:56
Spanish Shooter eredeti hozzászólása:
El latín es una lengua muerta, no creo que lo doblen al latíno (que es el gentilicio de esa población).
De hecho por población tampoco tiene sentido, ya que la región de Lacio (1 de las 20 regiones de Italia) tiene una población de unos 6 milones de personas.
Tendría más sentido que se doblara en español que lo hablan más de 600 millones de personas, y no se dobló.
:steamthumbsup:

No dice doblaje al latin, sino al español latinoamericano, hasta para hacer chistes son b0b0.
Legutóbb szerkesztette: 🏮 Shile 🏮; 2024. okt. 16., 12:21
Spanish Shooter eredeti hozzászólása:
El latín es una lengua muerta, no creo que lo doblen al latíno (que es el gentilicio de esa población).
De hecho por población tampoco tiene sentido, ya que la región de Lacio (1 de las 20 regiones de Italia) tiene una población de unos 6 milones de personas.
Tendría más sentido que se doblara en español que lo hablan más de 600 millones de personas, y no se dobló.
:steamthumbsup:
Se dobla en portugués ibérico y en portugués brasileño, es el mismo portugués pero con distinta pronunciación.

¿Tu crees que no existen doblajes para el inglés británico y el inglés americano?

Lo mismo pasa en el español, aunque sea el mismo idioma se pronuncia distinto en el continente ibérico que en América Latina, de hecho ni siquiera en la misma España lo pronuncian igual, en distintas regiones lo pronuncian con un acento más pronunciado que en otras, incluso hay una región en España en que lo hablan parecido al español latinoamericano, de hecho su influencia tiene mucho que ver en cómo se habla en AL el español, pero en el continente ibérico no hacen doblajes con ese acento.

En España prevaleció el español de la región de Castilla y León, por eso le dicen "castellano" sin embargo el español que vino a latinoamérica no es el de esa región, de ahí se originan las diferencias, el español latino está influenciado en el español de la región sur de España, de la región de Andalucía y las Islas Canarias.

Si te parece aún así un sin sentido que se doble en español latinoamericano te recuerdo que el 90% de los hispano parlantes en el mundo, viven en América Latina.
Legutóbb szerkesztette: juanreyesmonroy; 2024. okt. 16., 12:26
Spanish Shooter eredeti hozzászólása:
El latín es una lengua muerta, no creo que lo doblen al latíno (que es el gentilicio de esa población).
De hecho por población tampoco tiene sentido, ya que la región de Lacio (1 de las 20 regiones de Italia) tiene una población de unos 6 milones de personas.
Tendría más sentido que se doblara en español que lo hablan más de 600 millones de personas, y no se dobló.
:steamthumbsup:

El lenguaje evoluciona mi querido manolo, la etimología original es correcta pero al final el hablante es el que genera nuevas definiciones y usos de las palabras.

Sacado del propio diccionario de la RAE:

latino2, na
Acort.
1. adj. latinoamericano. Apl. a pers., u. t. c. s.
Sin.: latinoamericano, hispanoamericano, iberoamericano, norteamericano, centroamericano, sudamericano.
2. adj. Dicho de una persona: Que es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América. U. t. c. s.

Sinónimos o afines de latino2, na

latinoamericano, hispanoamericano, iberoamericano, norteamericano, centroamericano, sudamericano.

----------------------
< >
1624/24 megjegyzés mutatása
Laponként: 1530 50

Közzétéve: 2023. dec. 7., 18:03
Hozzászólások: 24