Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
As a side note, you should never read A Clockwork Orange.
All mixed together, of course.
The words they use are not random, it's just that nobody's going to explain to you why sex is called "sun'-vin'" or something like that, I can't remember exactly how Burgess transliterated сунь-вынь, roughly translated in-out, from Russian. So generally you have to guess the meaning of a word from the context.
And I can understand why some people might find this artistic trick irritating, but borrowed words exist in many languages and teenagers are very prone to use them, so Burgess just took it to an extreme for the sake of the story.
Still, not a bad book.
sort of like do you normally hear people that speak english randomly start saying random words in other languages when talking to other people that only speak english?
its just a bit annoying
Yes this is actually super common. In Texas it happens all the time with Spanish and English. In India it happens all the time with Hindi, whatever local language a person may know, and English. In The Philippines it happens with Tagalog and English.
It really isn't that abnormal or difficult. I understand not liking it though and their is nothing wrong with that preference.
Yeah, Texan, and I came here to make that point. We're all used to it - even without the copious loanwords English has.
"I'm going out to the patio and getting tres drunk," is three languages, and not all that uncommon in east/deep east, and Houston's bayous. (*Dios ♥♥♥♥♥♥♥ mio* there's French again! *Merde.*) And that's not getting into Spanglish and low german/penn. dutch by way of Mexico.
Also incredibly common in most Mediterranean countries.
And truly, in somewhere like Warsaw in the period - that almost certainly would've been common, especially between Polish, Russian, and French (and likely German as well).