The Legend of Heroes: Trails into Reverie

The Legend of Heroes: Trails into Reverie

View Stats:
It's me GC Jul 8, 2023 @ 4:23pm
Fan translation patch?
Just curious if anyone actually tried it especially a lot are saying that the localization is bad.

I've already finished this game last year with the English patch and just bought this game as a way to support them. Also is there like a way to change the splash art in the game. I feel like applying the ones from CS4
< >
Showing 1-15 of 25 comments
Koby Jul 8, 2023 @ 6:02pm 
Official subtitles is superior in my opinion to the machine translated fan patch.
Yürei Jul 8, 2023 @ 6:10pm 
Originally posted by Koby:
Official subtitles is superior in my opinion to the machine translated fan patch.
Fan translation doesn't always mean machine translated. Just look at Geofront.
Koby Jul 8, 2023 @ 6:14pm 
Originally posted by Yürei:
Fan translation doesn't always mean machine translated.
I didn't say it did.
Last edited by Koby; Jul 8, 2023 @ 6:19pm
Yürei Jul 8, 2023 @ 6:43pm 
Originally posted by Koby:
Originally posted by Yürei:
Fan translation doesn't always mean machine translated.
I didn't say it did.
Then why mention machine translated fan patches first?
Koby Jul 8, 2023 @ 6:45pm 
Originally posted by Yürei:
Originally posted by Koby:
I didn't say it did.
Then why mention machine translated fan patches first?
Because the one for this game happens to be.
JustBoom Jul 8, 2023 @ 6:59pm 
Originally posted by Yürei:
Originally posted by Koby:
I didn't say it did.
Then why mention machine translated fan patches first?
Because the original post is asking about this specific fan translation...?
Yeah there's no proper fan translation for this game yet.

These games take quite a while to get a proper one (if they even do) due to how big they are.
Snarls Barkley Jul 8, 2023 @ 7:49pm 
Originally posted by Koby:
Official subtitles is superior in my opinion to the machine translated fan patch.
NISA translations are a step above engrish and machine gibberish, but not by much. We deserve better as customers.


Originally posted by Mokinokaro:
Yeah there's no proper fan translation for this game yet.

These games take quite a while to get a proper one (if they even do) due to how big they are.

There absolutely is a proper fan-translation made for the Cloud Leopard port. It's just been scrubbed from the internet by NISA. Getting it ported to this Steam release is entirely feasible.
Last edited by Snarls Barkley; Jul 8, 2023 @ 7:53pm
Yürei Jul 8, 2023 @ 8:00pm 
Originally posted by Koby:
Originally posted by Yürei:
Then why mention machine translated fan patches first?
Because the one for this game happens to be.
Pretty sure there was proper translation that people used for an overlay. Just like how there was one for Ao, Zero, and Kuro.
Nah it was kind of rough. Still needed a few editing passes at least.

I'd call it serviceable but definitely better than the machine translation.
Last edited by Jeffer'son Airship; Jul 8, 2023 @ 8:02pm
Zekkn Jul 8, 2023 @ 9:00pm 
Originally posted by Mokinokaro:
Nah it was kind of rough. Still needed a few editing passes at least.

I'd call it serviceable but definitely better than the machine translation.
we must have played different patches then cause the one i played was 99% complete aside from some town NPC's, Notebook, and the occasional menu or 1 line of dialogue here and there, which is expected when this is a couple fans doing this in there spare time for free as opposed to a company that has been paid to do the job properly and SHOULD have a strict work schedule and time constraints they need to work by (clearly the time constraints arnt being enforced over @ NISA though).

and the translation in that fan patch is so far better than what i have seen in the NISA port... granted i havnt finished %100 yet unlike i have in the CLE version, but even saying that i have seen some late game dialogue changes that not only ruin parts of this game but also the next 2 games down the line
Last edited by Zekkn; Jul 8, 2023 @ 9:05pm
Zekkn Jul 8, 2023 @ 9:03pm 
Originally posted by John Nash:
Just hoping that Trails series has similar fan translation group like Science Adventure Series with Committee of Zero. But alas, the Publisher not supporting them. Even terminate they works.
i mean if the geofront didnt do those 2 fan translation we never would have even got the crossbell duo-logy.. they only ported them themselves because fans were showing them up and forced the companies hand... and even then they took there sweet time releasing those ports aswell
Last edited by Zekkn; Jul 8, 2023 @ 9:04pm
Originally posted by Zekkn:
and the translation in that fan patch is so far better than what i have seen in the NISA port... granted i havnt finished %100 yet unlike i have in the CLE version, but even saying that i have seen some late game dialogue changes that not only ruin parts of this game but also the next 2 games down the line

Meant more it has a lot of awkward sentences and grammar issues. It just didn't get enough polish.
Zekkn Jul 8, 2023 @ 9:06pm 
Originally posted by Mokinokaro:
Originally posted by Zekkn:
and the translation in that fan patch is so far better than what i have seen in the NISA port... granted i havnt finished %100 yet unlike i have in the CLE version, but even saying that i have seen some late game dialogue changes that not only ruin parts of this game but also the next 2 games down the line

Meant more it has a lot of awkward sentences and grammar issues. It just didn't get enough polish.
did you play the final version of the fan patch?? or an earlier version and just didnt update it as it was being worked on

cause i agree the earlier versions had some rough patches, which is why i waited for it to be completed before i played through it

which even then i expect some homemade jank here and there in a fan patch that someone is doing in there spare time... not in a version you have to pay MONEY for
Last edited by Zekkn; Jul 8, 2023 @ 9:11pm
Sora Jul 8, 2023 @ 9:18pm 
Originally posted by Koby:
Official subtitles is superior in my opinion to the machine translated fan patch.
Shocking when someone saying the official translations is superior to the fan translated version before it get snapped by NISA when the official translates babel tower to retributive tower and sword's maiden to beauty's blade.
< >
Showing 1-15 of 25 comments
Per page: 1530 50