Until Then

Until Then

View Stats:
PitterG4 Feb 10 @ 7:01pm
6
6
11
6
4
2
17
[Tradução PT-BR] | Until Then & Until Then Demo
Olá pessoal, tudo bem?

Infelizmente o jogo não possui uma localização oficial para o português - e, por ora, não há planos oficiais da desenvolvedora. Então acabei decidindo por fazer eu mesmo.

Caso você não tenha comprado, você consegue jogar a demo inteira do jogo traduzida, que é de graça. Se já tiver adquirido, pode instalar a versão normal sem problemas.

Progresso
  • Diálogos e mensagens: ≈17%
  • Textos do celular: ≈75%

A tradução está em fase inicial: apenas os capítulos 1 e 2 foram finalizados até agora. Você pode acompanhar o progresso geral através deste link: Progresso da Tradução.[rumbling-reptile-3b3.notion.site]

Caso ache melhor, também tem um servidor no Discord[discord.com] onde você também pode acompanhar um pouco mais de perto, e às vezes vou colocar por ali antes que aqui.

Screenshots

Downloads

Instalação
Para instalar, o procedimento é o mesmo pras duas versões.
  1. Abra a biblioteca de jogos da Steam;
  2. Clique com o botão direito do mouse no jogo e vá em "Propriedades";
  3. Aqui, você vai em "Arquivos Instalados", e "Explorar";
  4. Jogue o arquivo baixado para dentro dessa pasta (a raiz do jogo);
  5. Vai pedir para substituir o arquivo, você permite essa substituição.
Pronto! Bem simples, agora é só jogar.

E não se preocupe se você abrir o jogo e tudo estiver em inglês, é normal! Nenhuma parte da interface foi traduzida, e talvez seja impossível eu conseguir fazer isso sem um arquivo que, possivelmente, só os desenvolvedores possuem.

Dúvidas e afins

Se precisar de ajuda ou tiver alguma dúvida, entre no servidor do Discord![discord.com]

Prefira mandar suas perguntas por lá para evitar encher demais o tópico aqui na Steam, principalmente para quem estiver acompanhando apenas por essa discussão. E eu também vou conseguir te responder melhor.

Agradecimentos e mais umas coisinhas (pra quem quiser ler)

Sério, muito obrigado a todo mundo que tá apoiando o projeto! Dá vontade de responder um por um, mas seria quase um spam... XD

E um agradecimento especial à Cacaia (Catarina) e ao Isacxz pela enorme ajuda nesse capítulo 2! Sem eles, teria demorado ainda mais.

Também agradeço pela paciência! Sei que o ritmo caiu bastante (como deu pra perceber), mas agora vou conseguir voltar um pouco mais aos trilhos.

Se algum grupo ou pessoa quiser tocar uma tradução própria e conseguir fazer de forma boa e mais rápida, apoio totalmente! É só falar comigo que passo tudo que eu já fiz e explico como funciona.

E pra deixar claro: mesmo que alguém lance outra versão ou até uma oficial apareça, não vou parar. Só preciso ser realista que pode levar mais tempo do que eu esperava, e não quero deixar a comunidade de mãos abanando se houver quem queira adiantar o processo.

É isso! Perdão pelo textão, e espero que gostem!
Last edited by PitterG4; May 11 @ 10:29pm
< >
Showing 1-15 of 71 comments
PitterG4 Feb 10 @ 7:22pm 
Antes de mais nada, gostaria de pedir a compreensão de vocês caso haja erros ou incoerências!!

Não sou profissional nisso nem nada, já fiz tradução de jogos bem pequenos, músicas e umas coisinhas assim por hobby, mas nada desse nível. Então... propensão a erros nas alturas.

Qualquer coisa que vocês notarem, por favor, me digam! E quando digo qualquer coisa, é qualquer coisa mesmo. Às vezes, nem é um problema ortográfico ou gramatical, mas o jeito que foi escrito, uma piada mal encaixada ou até erro de continuidade. "Já joguei o jogo em inglês e acho que tal personagem não falaria tal coisa", tá valendo! A ideia é ir melhorando o quanto for possível.

E sobre prazo, não vou dar não, hein? Fui dar um antes e acabei me lascando, atrasei mais de umas 4 semanas. Subestimei demais a quantidade de notícias e artigos que tem no jogo, nem eu sabia que tinham tantas e que eram tão longas, isso além das redes sociais.

E outra: minha ideia original era traduzir o mais fielmente possível, mas como tava meio sem sal, no meio do caminho achei melhor eu adaptar algumas coisas, seja colocando umas expressões típicas do país, ou substituindo partes que não fariam sentido por aqui (juro que tomei cuidado nisso).

E é isso aí, a parte mais bruta já foi, então a princípio, vou tentar ir fazendo pelo menos um capítulo por mês pra ver como vai indo. Isso junto com futuras alterações que devem ir acontecendo.

Agora acabou mesmo, abraços!
Last edited by PitterG4; Feb 10 @ 8:28pm
UP E MEUS PARABÉNS O MÍNIMO QUE A EMPRESA DEVERIA FAZER É ACOPLAR TEU TRABALHO DE TRADUÇÃO DENTRO DO JOGO OFICIAL.
Congela o jogo na caixa de diálogo com a Louise, logo no inicio do jogo no meio da cidade. mandei o print no seu privado
PitterG4 Feb 11 @ 3:27am 
Originally posted by controladortv:
Congela o jogo na caixa de diálogo com a Louise, logo no inicio do jogo no meio da cidade. mandei o print no seu privado
Caramba, hoje quando eu voltar do trabalho vou dar uma olhada. Só não vou conseguir olhar tuas mensagens agora que pelo app não dá pra ler nada.

Mas deve ser da versão demo, né? Ela tem dessas mesmo, acho que até sei qual é o problema. Obrigadão pelo retorno, te aviso quando voltar normal pra demo.
Space Feb 11 @ 3:17pm 
parabéns pelo projeto :fnr_gal:
edU Feb 11 @ 6:02pm 
cara pprt que coisa incrivel, desejo boa sorte pra vc desde ja. fico muito feliz de ver projetos como o seu, meus parabéns :steamthumbsup::steamhappy:
PitterG4 Feb 11 @ 10:40pm 
Originally posted by controladortv:
Congela o jogo na caixa de diálogo com a Louise, logo no inicio do jogo no meio da cidade. mandei o print no seu privado
Só atualizando aqui, que agora sim a demo voltou a funcionar!

Na verdade que ainda pode ter alguma parte estranha, só que não vou conseguir testar ela de novo hoje, o que me resta é ter esperança. Mas agora o jogo não congela mais no começo. E acredito que dê pra seguir tranquilo.

E por algum motivo, qualquer acento que eu use (somente nas vezes que você precisa escolher alguma opção de diálogo no celular), a fonte não reconhece esse caractere. Então eu só não usei acento nenhum nessas partes KKKKKK. Quanto a isso, resolvido na gambiarra.

Já aproveitei e mudei uma coisa ou outra na versão do jogo normal. E muito obrigado por ter avisado, se voltar a acontecer algo na demo, dá um grito que tento resolver.
MANEIRO DMS PQP, eu comprei o jogo e ia jogar ele em inglês mesmo, mas vi o seu post e agora irei esperar pra ter uma imersão ainda maior

obrigado amigo, se existir uma forma de apoiar me diga
nitxzz_L Feb 16 @ 5:16am 
MUITO FODA SEU PROJETO!!! Estou disposto a ajudar, então, se precisar e quiser ajuda com as traduções, pode entrar em contato comigo. Meu Discord para contato é nitxzz .
Stherno Feb 27 @ 7:09am 
up
slhn Mar 2 @ 10:05am 
up! alguma atualização?
Originally posted by slhn:
up! alguma atualização?
Por enquanto, ainda estou mais ou menos na metade do segundo capítulo. O ritmo baixou um pouco por conta das minhas férias terem terminado!

Mas também estou tendo a ajuda do nitxzz, que já tá dando um andamento no capítulo 3, então provavelmente na próxima atualização vão sair os dois juntos. Acredito que já esse mês, mas vamos ver!
Originally posted by PitterG4:
Originally posted by slhn:
up! alguma atualização?
Por enquanto, ainda estou mais ou menos na metade do segundo capítulo. O ritmo baixou um pouco por conta das minhas férias terem terminado!

Mas também estou tendo a ajuda do nitxzz, que já tá dando um andamento no capítulo 3, então provavelmente na próxima atualização vão sair os dois juntos. Acredito que já esse mês, mas vamos ver!

se tiver precisando de ajuda,estou disponivel!
Up, parabéns pela iniciativa irmão. Deus lhe abençoe!
dusoka Mar 4 @ 1:47pm 
Comprei Until Then junto com alguns outros jogos na Nuuvem, torcendo para que, um dia, ele recebesse uma tradução oficial — ou até mesmo não oficial — para que eu pudesse jogar com mais tranquilidade. Não que eu não consiga jogar em outro idioma, mas, tendo o jogo na minha língua nativa, eu conseguiria absorver a história muito melhor.

Desejo, do fundo do coração, que esse projeto dê certo, para que eu possa realmente vivenciar essa experiência da melhor forma possível.
< >
Showing 1-15 of 71 comments
Per page: 1530 50