Distant Worlds 2

Distant Worlds 2

 This topic has been pinned, so it's probably important
LeFoureur Feb 14, 2022 @ 3:39am
14
4
4
2
2
10
Traduction française - French translation
Distant Worlds 2- Traduction française

Version : 0.0.2
Studio : Codeforce
Lien : http://codeforce.co.nz/
Prérequis : Distant Worlds
Contributeurs : Voir https://steamcommunity.com/app/261470/discussions/0/558756256043027759/
Version de la traduction : 0.0.2

Description

Cette traduction est le travail de membres des communautés (Mundus Bellicus & Canard PC). Cette traduction est disponible gratuitement et ne saurait être commercialisée ou mise en ligne sur des sites payants.

Les traducteurs se réservent le droit de supprimer ou modifier les fichiers disponibles en ligne. Toute mise en ligne ou hébergement de cette traduction sans en avoir demandé l'autorisation par d'autres personnes, physiques ou morales, que celles l'ayant conçue, est strictement interdite.

Les traducteurs déclinent toute responsabilité dans le cas de dysfonctionnements et d'endommagements de votre système. Ce patch ne saurait être une cause de bugs majeurs, et ne contient aucun programme malveillant.

Téléchargement (ajoutez le . entre mediafire et com)

mediafirecom/file/nualv5h8qe0ojz2

Installation

Extraire les fichiers de l'archive Distant Worlds 2 - Traduction FR (X.X.X).zip dans C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Distant Worlds 2\data

Historique des versions

Version: 0.0.1 - 1.0.1.4 (DW) : 10.03.2022
- Démarrage du projet
- Fichiers disponibles intégralement en français : Gouvernements, races, types d'astres, ressources.
- Fichiers disponibles partiellement en français : Interfaces

Version: 0.0.2 - 1.0.2.6 (DW) : 27.03.2022
- Relecture des fichiers gouvernements, races, types d'astres, ressources, interfaces.
- Nouveaux fichiers : Composants, objets.
- Fichiers disponibles partiellement en français : Interfaces et Événements

Version: 0.0.2.1 - 1.0.2.6 (DW) : 27.03.2022
- Corrections mineurs (composants)

Version: 0.0.3.0 - 1.0.4.8 (DW) : 24.06.2022
- Adaptation vers la version 1.0.4.8 (Merci à Chall1)

Pour plus d'informations :
Last edited by LeFoureur; Jun 24, 2022 @ 12:28pm
< >
Showing 106-120 of 177 comments
Kidnoff Jun 19, 2022 @ 4:20pm 
Originally posted by LeFoureur:

"La patience est une vertu dans laquelle on puise une force et des droits dont on se prive quand on ne sait pas attendre et qu’on se plaît à tout précipiter. Les hommes téméraires bravent le péril avant de le regarder ; les hommes véritablement courageux le regardent avant de le braver. -- Emile de Girardin"


C'est trop long comme citation -.-
darkwinss Jun 19, 2022 @ 4:36pm 
aussi longue que la maj lol :steamhappy:
chall1 Jun 20, 2022 @ 2:00am 
Ben j'ai regardé le péril vite fait avant de le braver, et j'ai mis a jour la formidable trad de monsieur LeFoureur en 1h20 chrono :D
en plus pas de problème en jeu j'ai bon :O

Mais je comprend ce qu'il veux dire, le moindre tiré (-) mal placé ou le moindre signe mal vu et c'est le plantage, mais comme je l'ai dit avec le programme qui compare un fichier 1 et un fichier 2, ca colorie en ROUUUUUGE XD la moindre différence, faut juste lire ce qui est différent par ce que c'est en francais et ce qui est différent car nouveau ou modifié depuis le patch, les codes donc, et juste reporter les nouveaux codes ou modifs dans le fichier trad.

au final a chacun sa méthode et en tout cas sans la trad de monsieur LeFoureur qui ne comporte pas de faute d'orthographe ou autre, j'aurrai pas eu de base a comparer ! et jamais de la vie j'aurrai traduis tout ca et parlons meme pas des fautes d'autrograf, donc bravo et merci !

ca sera lent mais ca sera bien fait les gents :D

et comme je l'ai dit je suis moddeur depuis 25 ans ou plus donc bam bam j'ai déjoué les pièges mais en effet faut aller doucement ! par contre utiliser DifMerge c'est utiliser un tournevis cruci' pour une vis cruci' je recommande vraiment !!!! ca ne fait pas allez trop vite et du coup rater un truc au contraire ! tu peut rester lent et méticuleux a scaner le sol a la recherche de la moindre mine a 200% secur tout en ayant un outil encore plus sécurisant et confortable pour les yeux, tu regarde que les trucs en rouge et au final tu regarde que 10% de ce que tu regarde actuellement, tu fait bien la différence entre noir et rouge, c'est sécurisé et tu ratera rien....

En tout cas encore merci et a plus ^^ Dieu bénisse les traducteurs, et si on attend leur travail n'oublions pas de les respecter, car ils sont bénévoles et ils ne nous doivent rien, c'est nous qui somme redevables de leur générosité, j'ai arretté de mettre mes mods en ligne depuis bien longtemps a cause de ce comportement que j'ai subis a etre critiqué et les impatients qui te stress, j'éspère que j'ai pas été trop chiant et en meme temps je comprend un peut au final pourquoi on m'avait fait ca hahaha ^^
ON VEUX JOUER DE SUITE ET SANS LES DEFAUTS HAAAAA.

Ben par ce qu'on est des gammers master race deja, lol
Last edited by chall1; Jun 20, 2022 @ 2:23am
LeFoureur Jun 20, 2022 @ 4:26am 
C'est une traduction ouverte, tu peux participer ici si jamais @chall1, tu proposes une MR et si c'est ok pour moi, je la valide et je prépare l'archive pour la nouvelle version (merci pour ton temps) :

https://gitlab.com/mowhank/distant-worlds-2-fr

Et ce Discord (https://discord.gg/VTQ6rjHU) pour les échanges autour de la traduction.
Last edited by LeFoureur; Jun 20, 2022 @ 4:35am
LeFoureur Jun 23, 2022 @ 3:29am 
@chall1 : Et pour la diff, j'utilise une technique assez simple, je compare la version précédente (EN) avec la nouvelle (EN) et je sors les ajouts/modifications et je les applique à la version (FR) ^^

J'ai du temps vendredi soir pour proposer une nouvelle version, donc restez à l'écoute. ^^
chall1 Jun 24, 2022 @ 5:37am 
Je ne pensais pas revenir car j'ai tout ce qu'il me faut ^^ et encore merci XD

mais je peut te mettre ca en ligne ok !
depuis j'ai quand meme trouvé quelques oublis et erreurs dans ma mise a jour ;) meme si le jeu se lançais bien, par contre j'ai pas traduis les nouveaux ajouts, les nouveaux texts en anglais; je verrai ca plus tard

mais la je pense que ma version est bien propre et bien stable vérifié a fond 3/4 fois !

j'ai pas commencé le jeu, je m'y prend a l'avance pendant que je joue a un autre jeu :D

je travail aussi sur les couleures de nébuleuses (c'est trop excentrique), des nouvelles musiques bien meilleures et je veux régler la vitesse de rotation des planètes c'est trop rapide et irréaliste, en plus ca me file des vertiges ayant quelques problèmes de santé en ce moment, ma life quoi... ;S


Sinon punaise, les devs préparent la 1.0.5 :O
faudra tout rererererere vérifier en fait ARR
meme si les différences serons mises en évidence, ca fait beaucoup de vérifs trop souvent.

je compte pas me passer de ce patch car ils disent que les perfs sont optimisées donc -_- heureusement que j'ai pas commencé le jeu ptt.

je t'ai mis le mediafire dans le discord ;)
je pense que j'ai 0 erreur, mais qui sait :D si il reste des erreurs c'est 1 ou 2 franchement. le travail est fait a 99% en tout cas ! juste de la vérification la.

a+
Last edited by chall1; Jun 24, 2022 @ 6:42am
Akerios Jun 26, 2022 @ 9:55am 
Je reprends la discussion en marche.
Merci à tous. A+
Nagahide Jul 2, 2022 @ 4:11pm 
Merci pour votre travail les gas
chall1 Jul 7, 2022 @ 12:36am 
MYYYYYYY god mais y'as plein de trucs pas traduits en fait :O
ca fait 3 jours que je fait GameEvents (fini), moitié de gametext a traduire, dialogues de diplomatie et wiki du jeu a faire o ptain....je m'attendait pas a ca ;S beaucoup plus de travail que prévu je pensai juste aider a mettre a jour un truc déjà fait.

Sinon j'ai vérifié et la trad du patch 1.4.8 devrais etre compatible avec le 1.4.9 aucune ligne de la trad de base de Lefoureur mise a jour pour la 1.4.8 n'a été touchée.
la trad 0.0.3.0 devrais marcher pour le jeu 1.4.9 quoi.
Last edited by chall1; Jul 7, 2022 @ 12:38am
jlm2007 Jul 8, 2022 @ 6:08am 
Bonjour , je n'arrive pas a avoir le lien pour la trad de dw2 en fr 0.0.3.0. Quelqu'un pourrais me le passer svp?
Last edited by jlm2007; Jul 9, 2022 @ 4:43am
Darksy Jul 9, 2022 @ 6:09am 
Pareil...
chall1 Jul 9, 2022 @ 7:58am 
http://www.mediafire.

com/file/nualv5h8qe0ojz2/Distant_Worlds_2_-_Traduction_FR_%25281.0.4.8%2529.zip/file

On ne peut pas poster le lien, il faut le reconstituer avec ces deux parties ;)


copier et coller dans le navigateur http://www.mediafire.

et l'autre partie a la suite sans espace

com/file/nualv5h8qe0ojz2/Distant_Worlds_2_-_Traduction_FR_%25281.0.4.8%2529.zip/file

toutdoitetrecolésansespace XD

...fire.com.... doivent etre collés comme ca.
Last edited by chall1; Jul 9, 2022 @ 8:03am
Darksy Jul 9, 2022 @ 8:04am 
Super merci ;)
jlm2007 Jul 9, 2022 @ 1:31pm 
Originally posted by chall1:
http://www.mediafire.

com/file/nualv5h8qe0ojz2/Distant_Worlds_2_-_Traduction_FR_%25281.0.4.8%2529.zip/file

On ne peut pas poster le lien, il faut le reconstituer avec ces deux parties ;)


copier et coller dans le navigateur http://www.mediafire.

et l'autre partie a la suite sans espace

com/file/nualv5h8qe0ojz2/Distant_Worlds_2_-_Traduction_FR_%25281.0.4.8%2529.zip/file

toutdoitetrecolésansespace XD

...fire.com.... doivent etre collés comme ca.

Déesole, je copie et je colle : {LINK REMOVED}

ça me dit : Aucun documents ne correspond a votre recherche.
LeFoureur Jul 9, 2022 @ 4:02pm 
Originally posted by LeFoureur:
Genèse du projet :

Dans la continuité de la traduction de DW:U, il était naturel pour moi d'adapter à minima l'existant vers ce nouvel opus.

Cette traduction comme la précédente fonctionnera de manière itérative, l'objectif est d'avoir quelques semaines après la sortie (voir avant) les éléments suivants traduits :

- Interfaces
- Ressources
- Composants
- Armes
- Races
- Types de gouvernements
- Types d'astres

Dans de futures itérations (selon le nombre de personnes souhaitant s'investir) :

- Les événements (récurrents)
- Les événements (race)
- Les événements (narratifs)

Je souhaite encore remercier les contributeurs de cette traduction. (précédente ou actuelle)
< >
Showing 106-120 of 177 comments
Per page: 1530 50