Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
It's even funnier, since in Chinese translation it says something along the lines "A world belongs to the people", which is much closer to commie ideals than this sentence.
This is still very interesting take on translating neutral response that KK gives in original.
The localizer responsible is likely some ignorant twenty-something, but this made it past QA, producers, and the Sony first-party approval process. They're either complicit or incompetent.
the devs stated in an interview they want there to be some 'push and pull' between your character and KK. so my guess is the person localizing kk wanted to give him some spicy takes to make him seem like more of the difficult parasitic companion he is intended to be, because that antagonism comes off very 'soft' in japanese to american ears. so "property is theft', says the person who just took ownership of YOUR BODY without your permission. sound like the neighborhood anarchist helping himself to your fridge?
personally I don't think it's unimaginable that a gruff, paranormal investigator might riff on some fringe ideas in conversation. if you want more evidence to judge for yourself, the entire prequel visual novel is about him and his weirdo ghostbusters.
if you are worried about being subliminally influenced by KK's lines, you might wanna turn off subs for hannya's scenes and go find jesus and repent for consuming animistic literature