Pacific Drive

Pacific Drive

Näytä tilastot:
Italian language
Is there hope to having the italian language in game? Thx!
< >
Näytetään 61-75 / 101 kommentista
dieselll lähetti viestin:
Ors00 lähetti viestin:

E cosi' facendo perdono la belllezza dello 0.6% dell'intera utenza su steam. Considerando poi che di questo 0.6% non tutti avrebbero acquistato il gioco, penso che parliamo di una perdita che si avvicina pericolosamente ai 300 Euro per gli sviluppatori!

Ma noi tartassiamo su discord intanto... siamo dei geni!

quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male? quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?


Senti, io onestamente non so piu' che pensare, ma in Italia il governo ha imposto restrizioni sulla capicita' di leggere?

Io ho postato, come prima cosa le FAQ scritte dagli sviluppatori, a questo punto inizio a pensare che, visto che le ho copiate e incollate cosi' come sono state scritte, cioe' in inglese, qui non le abbia capite proprio nessuno.
Ricapitolando gli sviluppatori dicono: abbiamo tradotto gia' il gioco in 8 lingue, se mai decideremo di aggiungerne altre vi faremo sapere. Tradotto = appendetevi.

dopo di che ho spiegato, commercialmente, perche' non c'e' grande interesse a tradurre giochi in italiano, visto che l'italiano su steam lo parla solo lo 0.6% dell'utenza.

Le statistiche sono state da me riportate in un link, con tanto di istruzioni in italiano su come consulltarle.


Ora, fatta questa premessa, rispondendo alle tue domande:

- Quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male?

No, chiaramente nessuno fa male a tradurre qualcosa, ma quando qualcuno ti dice: questo e' quanto, abbiamo tradotto il gioco in otto lingue, accontentatevi. A continuare a chiedere si fa la figura dei fessi (nella migliore delle ipotesi).

- quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?

Ecco, rileggi la mia premessa, apri il link che ho inviato e segui le istruzioni che ho dato.
Delle lingue che porti ad esempio:
Polacco - parlato dal 1.7% dell'utenza
Russo - parlato dal 10% dell'utenza
Francese - parlato dal 2,4% dell'utenza

Ti ricordo, di nuovo, che l'italiano e' parlato dallo 0.6% dell'utenza.
Quindi si, commercialmente ha molto piu' senso tradurre un gioco in queste lingue che non in italiano. Fare questa domanda e citare proprio queste lingue significa non aver capito assolutamente nulla della discussione e stare sparando cose a caso, e' come spararsi in una gamba insomma.
Viimeisin muokkaaja on Ors00; 27.2.2024 klo 6.00
È giusto quello che hai scritto Ors00 e sono d'accordo con te su quasi tutta la linea..
Secondo me hai sbagliato i modi, molto difficili da interpretare quando si scrive e non ci si guarda in faccia. Il post in qualsiasi caso è per una richiesta di traduzione in italiano, che credo possa essere legittima.
Non è legittimo tartassare gli sviluppatori vero, ma come avevo già sottolineato, la traduzione la vedremo con il binocolo, se non amatoriale.
Il mio punto di vista è che per i motivi che hai evidenziato tu, ci sia sempre meno interesse verso il mercato italiano, e per noi italiani appassionati di Videogiochi non è uno smacco da poco..
Saluti a tutti
tonkpils842002 lähetti viestin:
È giusto quello che hai scritto Ors00 e sono d'accordo con te su quasi tutta la linea..
Secondo me hai sbagliato i modi, molto difficili da interpretare quando si scrive e non ci si guarda in faccia. Il post in qualsiasi caso è per una richiesta di traduzione in italiano, che credo possa essere legittima.
Non è legittimo tartassare gli sviluppatori vero, ma come avevo già sottolineato, la traduzione la vedremo con il binocolo, se non amatoriale.
Il mio punto di vista è che per i motivi che hai evidenziato tu, ci sia sempre meno interesse verso il mercato italiano, e per noi italiani appassionati di Videogiochi non è uno smacco da poco..
Saluti a tutti

Io ti parlo per mia esperienza personale. Su due giochi in particolare, Kenshi e Shadows of doubt. Il primo è uscito con la sola lingua inglese, attualmente ha una traduzione in italiano nel workshop a cui ho partecipato anche io... Bene, lo sviluppatore notando l'interesse della community italiana attorno al gioco nelle discussioni steam in cui si chiedeva la traduzione italiana ha deciso di implementare la nostra lingua nel secondo capitolo attualmente in sviluppo. Shadows of doubt, gioco in early access attualmente senza localizzazione in italiano, sarà localizzato grazie all'interesse mostrato nelle discussioni su steam. Quindi diciamo che l'interesse non c'è da parte dei consumatori italiani, perché se iniziassimo a non piratare più i giochi ed ad utilizzare la funzione wishlist di steam ( e anche le discussioni di richiesta di localizzazione nella nostra lingua), vedrete che qualche risultato si potrà ottenere nel lungo termine. Poi ci sono altri sviluppatori che non ti si filano proprio, tipo quelli di Wartales... Ma perché non provarci?
Buona giornata
Viimeisin muokkaaja on Wolversimon; 29.2.2024 klo 3.18
up :steamthis:
f@ck american developer !!! :nogo:
yeah :steamthumbsup:
It's difficult to play by translating texts on the fly. In the AI ​​era I wonder how it is possible not to include Italian. A video game should be as inclusive as possible.
Ors00 lähetti viestin:
dieselll lähetti viestin:

quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male? quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?


Senti, io onestamente non so piu' che pensare, ma in Italia il governo ha imposto restrizioni sulla capicita' di leggere?

Io ho postato, come prima cosa le FAQ scritte dagli sviluppatori, a questo punto inizio a pensare che, visto che le ho copiate e incollate cosi' come sono state scritte, cioe' in inglese, qui non le abbia capite proprio nessuno.
Ricapitolando gli sviluppatori dicono: abbiamo tradotto gia' il gioco in 8 lingue, se mai decideremo di aggiungerne altre vi faremo sapere. Tradotto = appendetevi.

dopo di che ho spiegato, commercialmente, perche' non c'e' grande interesse a tradurre giochi in italiano, visto che l'italiano su steam lo parla solo lo 0.6% dell'utenza.

Le statistiche sono state da me riportate in un link, con tanto di istruzioni in italiano su come consulltarle.


Ora, fatta questa premessa, rispondendo alle tue domande:

- Quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male?

No, chiaramente nessuno fa male a tradurre qualcosa, ma quando qualcuno ti dice: questo e' quanto, abbiamo tradotto il gioco in otto lingue, accontentatevi. A continuare a chiedere si fa la figura dei fessi (nella migliore delle ipotesi).

- quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?

Ecco, rileggi la mia premessa, apri il link che ho inviato e segui le istruzioni che ho dato.
Delle lingue che porti ad esempio:
Polacco - parlato dal 1.7% dell'utenza
Russo - parlato dal 10% dell'utenza
Francese - parlato dal 2,4% dell'utenza

Ti ricordo, di nuovo, che l'italiano e' parlato dallo 0.6% dell'utenza.
Quindi si, commercialmente ha molto piu' senso tradurre un gioco in queste lingue che non in italiano. Fare questa domanda e citare proprio queste lingue significa non aver capito assolutamente nulla della discussione e stare sparando cose a caso, e' come spararsi in una gamba insomma.
Nelle tue considerazioni manca l'utenza ps5. Comunque hai ragione sul resto, purtroppo. Il mercato italiano viene sempre più schifato. È un peccato perché sono usciti alcuni titoli interessanti (Fort Solis ad esempio) senza neanche i sottotitoli
FighterSoldiers lähetti viestin:
It's difficult to play by translating texts on the fly. In the AI ​​era I wonder how it is possible not to include Italian. A video game should be as inclusive as possible.

Concordo pienamente con te :steamthumbsup:
Ors00 lähetti viestin:
dieselll lähetti viestin:

quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male? quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?


Senti, io onestamente non so piu' che pensare, ma in Italia il governo ha imposto restrizioni sulla capicita' di leggere?

Io ho postato, come prima cosa le FAQ scritte dagli sviluppatori, a questo punto inizio a pensare che, visto che le ho copiate e incollate cosi' come sono state scritte, cioe' in inglese, qui non le abbia capite proprio nessuno.
Ricapitolando gli sviluppatori dicono: abbiamo tradotto gia' il gioco in 8 lingue, se mai decideremo di aggiungerne altre vi faremo sapere. Tradotto = appendetevi.

dopo di che ho spiegato, commercialmente, perche' non c'e' grande interesse a tradurre giochi in italiano, visto che l'italiano su steam lo parla solo lo 0.6% dell'utenza.

Le statistiche sono state da me riportate in un link, con tanto di istruzioni in italiano su come consulltarle.


Ora, fatta questa premessa, rispondendo alle tue domande:

- Quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male?

No, chiaramente nessuno fa male a tradurre qualcosa, ma quando qualcuno ti dice: questo e' quanto, abbiamo tradotto il gioco in otto lingue, accontentatevi. A continuare a chiedere si fa la figura dei fessi (nella migliore delle ipotesi).

- quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?

Ecco, rileggi la mia premessa, apri il link che ho inviato e segui le istruzioni che ho dato.
Delle lingue che porti ad esempio:
Polacco - parlato dal 1.7% dell'utenza
Russo - parlato dal 10% dell'utenza
Francese - parlato dal 2,4% dell'utenza

Ti ricordo, di nuovo, che l'italiano e' parlato dallo 0.6% dell'utenza.
Quindi si, commercialmente ha molto piu' senso tradurre un gioco in queste lingue che non in italiano. Fare questa domanda e citare proprio queste lingue significa non aver capito assolutamente nulla della discussione e stare sparando cose a caso, e' come spararsi in una gamba insomma.

signor "so tutto" hai detto delle baggianate, in passato ci sono stati sviluppatori che hanno detto di attaccarsi al "caxxo" poi a grande richiesta li hanno tradotti, quindi caro BEARR ricordati che la speranza è l'ultima a morire. A parte che mi sembra pure strano che l'utenza italiana sia lo 0.6% (tu ci credi davvero? il polacco addirittura quasi il triplo?), ma ammesso che gli italiani su STEAM siano questi, ovvio che è un'altra tua baggianata, perchè gli utenti che comprano il gioco non stanno solo su STEAM o su PC (non lo sapevi? e mmo lo sai) e cmq quelli di steam non sono mai dati precisi perchè da italiano io posso impostarmi qualsiasi altra lingua o non completare il profilo. Insomma i tuoi discorsi non fanno una piega. Ogni sviluppatore fa la sue valutazioni e NON lo fanno su dati STEAM, se al momento quello di PACIFIC DRIVE crede che non va fatta la traduzione in italiano non significa che non potrà più farlo in futuro o che un'altro sviluppatore pensa la medesima cosa. Tu hai fatto un discorso generale e non del singolo gioco, ecco perchè la tua è una grandissima stronzata. Ci sono milioni e milioni di giochi in italiano che dimostrano che il tuo è solo un pensiero di un orso dentro una caverna in letargo 😅

PS: visto che gli utenti italiani su steam sono lo 0.6% che senso ha tradurre il sito è l'app anche in italiano? 🤣🤣
Viimeisin muokkaaja on dieselll; 2.3.2024 klo 1.51
Sono francese, ma do anche un +1 per sostenere i miei vicini.
dieselll lähetti viestin:
Ors00 lähetti viestin:


Senti, io onestamente non so piu' che pensare, ma in Italia il governo ha imposto restrizioni sulla capicita' di leggere?

Io ho postato, come prima cosa le FAQ scritte dagli sviluppatori, a questo punto inizio a pensare che, visto che le ho copiate e incollate cosi' come sono state scritte, cioe' in inglese, qui non le abbia capite proprio nessuno.
Ricapitolando gli sviluppatori dicono: abbiamo tradotto gia' il gioco in 8 lingue, se mai decideremo di aggiungerne altre vi faremo sapere. Tradotto = appendetevi.

dopo di che ho spiegato, commercialmente, perche' non c'e' grande interesse a tradurre giochi in italiano, visto che l'italiano su steam lo parla solo lo 0.6% dell'utenza.

Le statistiche sono state da me riportate in un link, con tanto di istruzioni in italiano su come consulltarle.


Ora, fatta questa premessa, rispondendo alle tue domande:

- Quindi secondo il tuo parere tutti i giochi che hanno tradotto in italiano hanno fatto male?

No, chiaramente nessuno fa male a tradurre qualcosa, ma quando qualcuno ti dice: questo e' quanto, abbiamo tradotto il gioco in otto lingue, accontentatevi. A continuare a chiedere si fa la figura dei fessi (nella migliore delle ipotesi).

- quindi che senso ha tradurre anche il polacco, il russo, il francese ecc ecc.?

Ecco, rileggi la mia premessa, apri il link che ho inviato e segui le istruzioni che ho dato.
Delle lingue che porti ad esempio:
Polacco - parlato dal 1.7% dell'utenza
Russo - parlato dal 10% dell'utenza
Francese - parlato dal 2,4% dell'utenza

Ti ricordo, di nuovo, che l'italiano e' parlato dallo 0.6% dell'utenza.
Quindi si, commercialmente ha molto piu' senso tradurre un gioco in queste lingue che non in italiano. Fare questa domanda e citare proprio queste lingue significa non aver capito assolutamente nulla della discussione e stare sparando cose a caso, e' come spararsi in una gamba insomma.

signor "so tutto" hai detto delle baggianate, in passato ci sono stati sviluppatori che hanno detto di attaccarsi al "caxxo" poi a grande richiesta li hanno tradotti, quindi caro BEARR ricordati che la speranza è l'ultima a morire. A parte che mi sembra pure strano che l'utenza italiana sia lo 0.6% (tu ci credi davvero? il polacco addirittura quasi il triplo?), ma ammesso che gli italiani su STEAM siano questi, ovvio che è un'altra tua baggianata, perchè gli utenti che comprano il gioco non stanno solo su STEAM o su PC (non lo sapevi? e mmo lo sai) e cmq quelli di steam non sono mai dati precisi perchè da italiano io posso impostarmi qualsiasi altra lingua o non completare il profilo. Insomma i tuoi discorsi non fanno una piega. Ogni sviluppatore fa la sue valutazioni e NON lo fanno su dati STEAM, se al momento quello di PACIFIC DRIVE crede che non va fatta la traduzione in italiano non significa che non potrà più farlo in futuro o che un'altro sviluppatore pensa la medesima cosa. Tu hai fatto un discorso generale e non del singolo gioco, ecco perchè la tua è una grandissima stronzata. Ci sono milioni e milioni di giochi in italiano che dimostrano che il tuo è solo un pensiero di un orso dentro una caverna in letargo 😅

PS: visto che gli utenti italiani su steam sono lo 0.6% che senso ha tradurre il sito è l'app anche in italiano? 🤣🤣


PREMESSA fondamentale: dopo questo basta. Mi sono scocciato di rispondere e qui sto letteramente parlando al vento. Dio vi ha dotato di occhi, andate a leggere le discussioni passate, se poi proprio non capite quale sia il punto o preferite "non capirlo volutamente perche' vi fa comodo" affari vostri sinceramente.

Io parlo di steam perche' sono su steam e tu mi stai rispondendo su steam, o voggliamo andare a fare questa discussione nella sezione discussioni di Epic o del Playstation store... ah gia... giusto...

Ad ogni modo, quanta gente usa steam rispetto ad Epic od altri launchers?
Mi spiace ma la citazione e' in inglese:
"Steam: In 2021, Steam recorded 132 million MAUs. Prior to that, in 2020, Steam recorded 120 million MAUs, more than double that of EGS’s 56 million MAUs. Many gamers prefer Steam’s UI and find Steam to be faster and less buggy than EGS, EA’s Origin, and other storefronts. "

https://research.contrary.com/reports/epic-games

Quasi il tripo di Epic come utenza, quindi e' chiaro che per QUALSIASI sviluppatore Steam sia il punto di riferimento numero uno.

Gli italiani sono solo lo 0.6%, beh io non credo ai GoMbLoTti, quindi si, mi fido del dato di steam ed e' chiaro che non tutti gli utenti debbano per forza aver impostato la propria lingua su italiano, per esperienza personale pero', visto che molti giochi localizzati scelgono la lingua da usare in base alla lingua scelta su steam, chi ha impostato la propria lingua su altra, piuttosto che italiano, e' perche' quella lingua la parla BENE.

Ora, tornando al punto principale, io non ho NIENTE contro questo post o chi chiede la traduzione in italiano, quindi l'intera premessa della tua discussione va automaticamente a farsi friggere.
Io ho tanto, ma contro chi ha pretese assurde e si pone con toni ricattatori verso gli sviluppatori, ricatti che fanno ridere i polli, tipo "se non lo traducete non lo compro".
Ecco il mio punto.
Magari se avessi impegnato lo stesso tempo che hai usato per scrivere le baggianate, quelle vere, per leggere i miei post avresti capito il punto.
Viimeisin muokkaaja on Ors00; 2.3.2024 klo 3.45
Ors00 lähetti viestin:
_danilo98_ lähetti viestin:
io, fosse stato in italiano, lo avrei già preso. Dispiace che nel 2024 ci siano ancora questi problemi... evidentemente non vogliono che l'Italia rientri nella loro fetta di clienti

E cosi' facendo perdono la belllezza dello 0.6% dell'intera utenza su steam. Considerando poi che di questo 0.6% non tutti avrebbero acquistato il gioco, penso che parliamo di una perdita che si avvicina pericolosamente ai 300 Euro per gli sviluppatori!

Ma noi tartassiamo su discord intanto... siamo dei geni!

Per certo non siamo in pochi..
Viimeisin muokkaaja on WeeCapo; 2.3.2024 klo 5.55
< >
Näytetään 61-75 / 101 kommentista
Sivua kohden: 1530 50