Steamをインストール
ログイン
|
言語
简体中文(簡体字中国語)
繁體中文(繁体字中国語)
한국어 (韓国語)
ไทย (タイ語)
български (ブルガリア語)
Čeština(チェコ語)
Dansk (デンマーク語)
Deutsch (ドイツ語)
English (英語)
Español - España (スペイン語 - スペイン)
Español - Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)
Ελληνικά (ギリシャ語)
Français (フランス語)
Italiano (イタリア語)
Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Magyar(ハンガリー語)
Nederlands (オランダ語)
Norsk (ノルウェー語)
Polski (ポーランド語)
Português(ポルトガル語-ポルトガル)
Português - Brasil (ポルトガル語 - ブラジル)
Română(ルーマニア語)
Русский (ロシア語)
Suomi (フィンランド語)
Svenska (スウェーデン語)
Türkçe (トルコ語)
Tiếng Việt (ベトナム語)
Українська (ウクライナ語)
翻訳の問題を報告
You missed the joke. Its a GX reference
He spent like the whole first season bragging about it every opportunity he got...
edit: to clarify, I have no idea about the original, but at least in the English dub he did. It still stands that's the origin of the joke
Oh, that explains it. Yeah, you should never trust foreignized versions of anime/games etc., they are unreliable at best, and more often than not outright make things up because (due to how insane this industry is) they can actually charge content creators MORE money because "we're not just translating, we're LOCALIZING!" It's one of the greatest scams ever perpetrated.
We're talking about the dub not the original Japanese version
I don't, honestly my Japanese is far better than it was back then. That said, it doesn't change the origin of the joke.
Back on topic before I derail things further, my personal favorite going second deck is mikanko. You don't even have to totally break their board, in fact they thrive on your opponent being strong. Just be careful of universal negates
Fair, just another example of how two people can talk about the "same" thing and be talking past each other when "localization" muddies the waters.