Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
https://steamcommunity.com/app/1425000/discussions/0/595137983640812623
Suggest Blue health should be renamed "Shield" and Yellow health as "Armor."
Shields in other games tend to recharge on its own, Armor does not.
Names should be Skill 1-4, as currently the nuances in Chinese did not translate well. It looks like there are 2 different "Ultimate" skills you can buy cooldowns for.
The issue is different characters have very different themes of skills. LB could be a channeled "Ultimate" with a long cooldown, or a simple weapon swap skill.
Other games like FPS hero shooters tend to consistently design characters with one mobility (RB), a secondary fire (LT), a primary fire (RT), an active (LB), and an ultimate (Y on Xbox).
I'm not saying the key bindings don't work for each character, but the lack of consistency makes swapping between them with muscle memory from someone else, plus the current upgrade naming is confusing.
It might also help to have a "More Info" key to remember whose skill is in that slot.
Alternatively, rename it as "Upgrade (keybind) Skill".
- Time Bomb - Too wordy and confusing. Maybe compress it down to, "5% chance On Hit to inflict a Sticky Grenade on enemies. After 2 seconds, attack the enemy again to detonate for 180% Attack within 5 meters."
- Red Thumbtack - "20% Chance On Hit to inflict Bleeding. Bleeding stacks X amount of times max."
- Vengeful Spirit Doll - "25% bonus damage on enemies with 3 debuffs. 75% bonus damage on enemies with 6 debuffs."
- Gravity Ankle Weights - Propose rename to "Gravitic Ankle Weights." Description to "Massive boost to Jump Height. Number of jumps (cannot understand the downside)." Does it reduce the total amount of Jumps, so Alice is debuffed by it?
- The Stone of Greed - "On Hit, 50% chance to gain 2 PLTR. Lose PLTR on Damage Taken, equal to 100% of Health Lost."
- RBrand Crystal Cup - "50% Chance to Freeze enemies On Damage Taken. Execute Frozen enemies.
- Antimatter Chain - Description should be "-1 Max Chain Targets, +1 Chain Effect".
- Magnetic Levitation Shoes - Suggest name change to "MagLev Skakes". Description to +60% Movement Speed. Your character will now slide around."
- Infinity Edge - "+100% Attack. -50% Max HP."
- Torture Instruments - Rename to "Torture Implements" or "Torture Tools." Description should be, "-80% Direct Damage. +1,000% Tic Rate for DOT Damage."
- Echo Tube - "-50% Attack. +1 Bonus Hit."
Side note, any "Slay" terms should be relabeled as "Execute," since I think it is an instant kill on enemy despite HP.Is it supposed to be, "Shibako's Shiba Inu can block projectiles for her." or "The statue from Shibako's Shiba Inu Starfall can block projectiles."?
I think it should be, "When you damage a monster, the Posture bar beneath their HP will also drain. When it's empty, they will be Stunned."
Dominance should be English translated as "Posture," "Stagger," or "Balance." "Imbalance" should be "Stunned" or "Dazed.'
- Shibako goes into Channeling mode, unable to attack but can still move.
- Shiba Inu Starfall crashes onto the marker, causing AOE damage in and around it.
- The resulting statue will now taunt enemies.
The way it's worded, it seems like the effect should be:- Shibako goes into Channeling.
- The Shiba Inu Starfall statue appears.
- The statue attracts enemies, and damages them as they're near it.
A clearer description might be, "Shibako Channels her power and summons a Shiba Inu Statue in the sky. When it lands, it will deal (value) damage around (value) units. It will stay for (value) seconds, attracting enemy attacks and blocking projectiles."I'm used to muddling through untranslated games, but most players expect a paid game to "Just Work" out of the box.
It damages your reputation and future sales, since most players will see it's not even translated, then machine translated poorly, and just ignore the game. First impressions are forever, and you only have 1.0 to make a second impression with gamers. Please, for the sake of the game's success and so your hard work doesn't go to waste, make the English translation at least consistent, with no Chinese text leftover and obvious the moment you try to hover over skill descriptions.