Instalar Steam
iniciar sesión
|
idioma
简体中文 (chino simplificado)
繁體中文 (chino tradicional)
日本語 (japonés)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandés)
Български (búlgaro)
Čeština (checo)
Dansk (danés)
Deutsch (alemán)
English (inglés)
Español de Hispanoamérica
Ελληνικά (griego)
Français (francés)
Italiano
Bahasa Indonesia (indonesio)
Magyar (húngaro)
Nederlands (holandés)
Norsk (noruego)
Polski (polaco)
Português (Portugués de Portugal)
Português-Brasil (portugués de Brasil)
Română (rumano)
Русский (ruso)
Suomi (finés)
Svenska (sueco)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraniano)
Comunicar un error de traducción
The translators must have heard "bu ti wa onnanoko desu ka ra" instead, note the Des to Desu, which translates to "I'm a girl,". The problem with the "I'm a girl," translation is that it's not a sentence, it's a fragment, which means it's actually just gibberish with how Japanese Sentence Structure works, it doesn't mean anything so it can't be the correct translation of the line.
Onnanoko (音あの子) means girl, because onna means woman and ko means child. Changing from desu to des has no impact on this meaning, except that it would result in an incorrect romanization of the sentence.
"Kara" in this context means "because".
"Onnanoko desu kara" directly translates to "because I am a girl".
Bridget said this in repsonse to being called a princess, and is a more appropriate response than what you suggested. It is not a mistranslation.
So… call him whatever you want. I think we should all be asking what the heck Goldlewis was talking about when he said he’s been hiding something that he was terribly ashamed about but eventually accepted. Perhaps he’s secretly a Reddit moderator?
Remember, the expectation of his family and village and onlookers is that he should be female. Him gaining the confidence to defy that means he must be going back to being male. He wouldn't need a confidence boost to "come out" as female, since that's his societal default. It would be like any normal male character "coming out" as male. It makes no sense.
Also, at the start of his storyline, he clarifies that he's male and that the female clothes are "a long story." It's only, as you mentioned, in the bad endings that he gives up and just lets people call him a girl.
The lack of pronouns on the official page is only in English, and is very very awkward. The Japanese page has male pronouns. I suspect that the localizers were afraid to call him male to spark an outrage, or objected to localizing it properly because of politics.
Also, haven't confirmed this, but apparently in one of the Japanese text lines he calls himself a Otokonoko, a Japanese characterization trope and fetish. This would be commonly localized as "femboy" or "trap" and is defined as a male, who identifies as male, but who cross dresses and passes as a female. It is NOT, and never will be, a reference to transgenderism, and in fact pre-dates the current transgenderism craze by a long time.
One last interesting tidbit is that his pin switched from the male sign in his old outfit to the androgyny sign as a pin on his new outfit... but is still rotated, intentionally, to match the male sign's rotation. An interesting multi-layered aspect of the character design.
The village knows Bridget was born a boy and the whole thing was overcoming the stigma and becoming strong. But at the end of it all she didn't feel right still. The whole theme song and ending is her being afraid of what people will think and what her decision will mean
Once again it's not a translation issue the Japanese translation is about as literal as it gets.
So the song lyrics don't matter, the new lore doesn't matter, the JP voicelines don't matter, the VA expressing that they are happy for Bridget being trans (go look up Sean Chiplock, he voices Ky). You may want to see a grievance counselor, stage 1 is denial
Exactly, song lyrics don't matter.
Which part? They pretty much go either way depending on the ending.
That one would be really interesting. My Japanese might a bit rusty, so I'd be really curious about a definite clarification via ingame voicelines. :)
Yeeea, they most definitely do not have any say in this either, but of course they are entitled to their own opinions and interpretations, as we all are.^^
Eh ... the irony is a bit too strong in this one to work, unless the fact that the same applies to your own comment as well is intentional.
https://twitter.com/sonicmega/status/1556691359892770816
Also I KNOW Sean we went to school together for 4 years and lived in the same neighborhood, he is ALL ABOUT progressivism.