Steam'i Yükleyin
giriş
|
dil
简体中文 (Basitleştirilmiş Çince)
繁體中文 (Geleneksel Çince)
日本語 (Japonca)
한국어 (Korece)
ไทย (Tayca)
Български (Bulgarca)
Čeština (Çekçe)
Dansk (Danca)
Deutsch (Almanca)
English (İngilizce)
Español - España (İspanyolca - İspanya)
Español - Latinoamérica (İspanyolca - Latin Amerika)
Ελληνικά (Yunanca)
Français (Fransızca)
Italiano (İtalyanca)
Bahasa Indonesia (Endonezce)
Magyar (Macarca)
Nederlands (Hollandaca)
Norsk (Norveççe)
Polski (Lehçe)
Português (Portekizce - Portekiz)
Português - Brasil (Portekizce - Brezilya)
Română (Rumence)
Русский (Rusça)
Suomi (Fince)
Svenska (İsveççe)
Tiếng Việt (Vietnamca)
Українська (Ukraynaca)
Bir çeviri sorunu bildirin
Tutaj link do moda
https://www.nexusmods.com/pharaohanewera/mods/9?tab=description
.
Ok tłumaczenie oryginalnego faraona wyciągnięte. Teraz zostało pobawić się w przeniesienie go do nowego.
Jedno co zauważyłem polska wersja ze starego faraona została dość mocno obcięta w tłumaczeniach. Są takie misje gdzie opisy są w polskiej wersji obcięte o nawet 2/4 tekstu względem wersji angielskiej.
Nie jest to kwestia tego, że zmienili coś w New Era bo tekst z ze starego Pharaona jest zgodny z tym z New Era.
Pierwsza wersja moda zawiera 2 pliki:
- pierwszy zawierający samo tłumaczenie
- drugi dodający tłumaczenie do gry
Drugi plik docelowo będzie wczytywał jeszcze:
- 3 plik zawierający nagrania audio z opisami misji
- 4 plik zawierający teksty wypowiadane przez mieszkańców
Planowane jest też udostępnienie możliwości rozszerzenia tła muzycznego o to z gry z 2001r.
Oczywiście kulturalne i konstruktywne wskazówki co do ewentualnych poprawek w tłumaczeniu mile widziane.