Dennkind Dock
< >
กำลังแสดง 1-6 จาก 6 ความเห็น
ну банальный перевод это легко
Держите ручной перевод - https://cloud.mail.ru/public/QnkS/6PFF8Xsmc
โพสต์ดั้งเดิมโดย DeStreamTV ¯\_(ツ)_/¯:
ну банальный перевод это легко
Держите ручной перевод - https://cloud.mail.ru/public/QnkS/6PFF8Xsmc
Мой банальный ? А у тебя ручной ? ты меня за кого держишь ? Удали и не позорься.
Часть англ. слов не перевёл в принципе. Кучу русских слов перефразировал или заменил.
Научись хоть пользоваться нотепадом для сравнения текста. Горе переводчик.
แก้ไขล่าสุดโดย ZVX 🆅🆁 🦔🆉; 25 เม.ย. 2023 @ 6: 55pm
โพสต์ดั้งเดิมโดย ⎛⎝ZVX⎠⎞ ⁧⁧🆅🆁:
โพสต์ดั้งเดิมโดย DeStreamTV ¯\_(ツ)_/¯:
ну банальный перевод это легко
Держите ручной перевод - https://cloud.mail.ru/public/QnkS/6PFF8Xsmc
Мой банальный ? А у тебя ручной ? ты меня за кого держишь ? Удали и не позорься.
Часть англ. слов не перевёл в принципе. Кучу русских слов перефразировал или заменил.
Научись хоть пользоваться нотепадом для сравнения текста. Горе переводчик.
Как бы да, ручной перевод, идеального перевода можно ожидать только от Dev, переводить банально все под гугл переводчик это каждый ребенок может. Найди где нет перевода по функционалу, вкладка about не является важной частью для переводов. Да я заменил банальный перевод гугла типо док док док док, зачем юзеру постоянно видеть то что и так понятно, ему нужны конкретное значение функционала. не преведены слова "Dock" "Overlay" (не все слова надо переводить на русский, которые и так вписываются по английски.)
แก้ไขล่าสุดโดย Джон Бритва; 26 เม.ย. 2023 @ 4: 48am
Вкладка "Скин" это не относится никак к софту, более относится к шмоткам игровым. у софта нет скинов, у них есть Темы, собственные или иных авторов. Там где горячие клавиши там никак нет тег "изменить"
профиль пользователя
библиотека - импортировать из стим





โพสต์ดั้งเดิมโดย DeStreamTV ¯\_(ツ)_/¯:
Вкладка "Скин" это не относится никак к софту, более относится к шмоткам игровым. у софта нет скинов, у них есть Темы, собственные или иных авторов. Там где горячие клавиши там никак нет тег "изменить"

переводить надо всё и всегда. ибо то, что понятно тебе - не понятно другому.

считаешь, что ты сделал лучше на здоровье - я считаю иначе.
โพสต์ดั้งเดิมโดย ⎛⎝ZVX⎠⎞ ⁧⁧🆅🆁:
профиль пользователя
библиотека - импортировать из стим





โพสต์ดั้งเดิมโดย DeStreamTV ¯\_(ツ)_/¯:
Вкладка "Скин" это не относится никак к софту, более относится к шмоткам игровым. у софта нет скинов, у них есть Темы, собственные или иных авторов. Там где горячие клавиши там никак нет тег "изменить"

переводить надо всё и всегда. ибо то, что понятно тебе - не понятно другому.

считаешь, что ты сделал лучше на здоровье - я считаю иначе.
переведи свой телефон на английский язык и посмотри как будут называться Темы телефона, там только 2 варианта, либо "Themes", либо "Skins" (маловероятно)
< >
กำลังแสดง 1-6 จาก 6 ความเห็น
ต่อหน้า: 1530 50

วันที่โพสต์: 15 มิ.ย. 2022 @ 2: 07am
โพสต์: 6

ดูกระดานสนทนาเพิ่มเติม