Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
its explained in this entry in detail:
https://masseffect.fandom.com/wiki/Codex/UPDATE:_Bring_Down_the_Sky
Bioware actually recorded a couple of alien languages and are leftover in the game files. You can find them here:
https://lyricsaboutcats.tumblr.com/post/627664140518981632/this-is-a-sampling-of-the-leftover-alien-language
So when you hear aliens speaking english that's supposed to represent the output of the translator as Shepard hears it.
*edit: For future reference most sci-fi series which don't specify translators are involved have your localized language represent the common language for the time. A good example of this would be how in Dune "Galach" is the actual language the characters in-universe speak despite the books being written in English.
And don't forget, in the first game you never hear the Geth "communicating" except in machine bleeps and bloops, presumably because they're only talking among themselves rather than with other species. IIRC you don't hear a Geth talking "English" until late in ME2 when Legion utters the words "Shepard-Commander" in the cutscene when he's sniping husks.
A more interesting and amusing question is the choice of accents. Garrus "tawks" like a "Noo-Yawka" with a distinctly Brooklynese accent, Tali sounds kinda Central-European, and so on.
Obviously they reflect to some degree their voice actors--e.g. Miranda's "Strine" accent is presumably the native accent of Michelle Strahovski--but that just begs the question, why those particular voice actors?
My "headcanon" for justifying accents with aliens is that the device would draw from a database of known accents to the wearer and apply them to the translation. The use for this is that it gives context to dialacetical variations in alien languages that would otherwise be lost on someone who can't even understand it in the first place.
Oh, I agree. My question is slightly different though: not "why accents," but "why those particular accents."
I mean, I have some thoughts, but I wondered what others might think.
I don't know if there's an official explanation, but I would guess an in-universe one would be that English is just super easy to learn compared to the alien languages.
Basically it is a part of the "suspension of disbelief" audiences do for convenience.
Its just easier for the narrative and for the players/viewers enjoyment of the product.