Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
Encontrou...
Bom noite, jovem.
Seguinte: pesquisando sobre os arquivos .rda encontrei o programa RDA Explorer. Serve justamente para abrir tais arquivos.
Acabei de testar numa VM e funcionou. Vi todos textos.
Você pode pesquisar no Google para encontrar o programa RDA Explorer ou, se confiar, entre no site da Anno 1404 Wiki: https://anno1404.fandom.com/wiki/External_tools#Anno_1404_RDA_Explorer
Neste, encontrarás uma breve informação e o link do GitHub. Assim, no Github do RDA Explorer, clique em tags e baixe a versão mais recente (1.4.0.0).
Se confias mais ainda: https://github.com/lysannschlegel/RDAExplorer/releases/download/v1.4.0.0/RDAExplorer-1.4.0.0.zip link direto.
E seja feliz - hehehe
Ah! Passe o anti-vírus, não é mesmo... nunca se sabe.
Fique com DEUS e bom trabalho.
De qualquer forma ficarei observando / acompanhando este tópico.
Enquanto isso ficarei (ainda) jogando o Anno 1701 fazendo live e etc, depois dum tempo será a vez deste Anno 1404 - que parece ser bem mais complexo.
Alguma novidade da tradução 100% ? Acabei de comprar o jogo...
Parece-me que o brother desistiu ou não pode traduzir.
Contudo, já que foi eu mesmo quem disponibilizou o app para acessar os arquivos a serem traduzidos do game e os tenho...
O que (acho) vocês querem saber:
------------------------------------------------------------------
* Irei realizar essa tarefa do zero. Já comecei! Traduzir o texto - primeira faze.
*** Tentarei, posteriormente, dublar o áudio utilizando IA - segunda faze.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
O que talvez vocês não queiram saber (detalhes):
------------------------------------------------------------------
* Está "F"... traduzir essa bagaça. Estou me utilizando da IA para traduzir os textos mais rapidamente e, principalmente, porque meu ingRês né bom não. Como tem muita coisa que não pode ser traduzido, exemplo: algumas tags; etc. A IA não consegue traduzir mesmo eu passando "regras" do que não traduzir, tentei várias formas e sempre ela esquece de alguma regra. Isso acontece tanto no ChatGPT 3.5 da OpenAI quando na Bing ChatGPT 4.0 (se bem que são quase a mesma coisa, ou não - hehehe). Além disso, o limite de caracteres faz com que eu tenha que colocar trecho por trecho para traduzir tentando verificar os "erros" da IA. Ao termino dessa tradução, irei verificar comparando com a versão em espanhol para ter mais certeza.
* Antes de procurar dublar, irei passar-lhes o arquivo do game com os textos já traduzido em Pt-BR, mas com a dublagem (áudio) original em espanhol. Fica melhor para entender e ler a legenda.
* São em torno de 18 arquivos, num total de 4mb mais ou menos. Nem contei quantas linhas tem no total para não ficar triste.
* Neste momento estou traduzindo o primeiro arquivo. sendo este o da campanha.
* Estou com depressão, estava esperando essa tradução a tempos. Pensei em traduzir eu mesmo algumas vezes, porém, a depressão não deixava nem jogar.
* Desempregado por conta de depressão, todavia, com tempo para trabalhar neste projeto.
* E por falar em projeto... tenho a ideia de traduzir (e tentar dublar com IA) também os games: Anno 1701 e Anno 2070. Os outros games (Anno 1800, Anno 2205) ainda não os tenho.
* Possa ser que consiga traduzir tudo ainda neste ano de 2023, basta eu não ter nenhum problema de ordem psicológica, pois tempo eu tenho livre como já mencionei.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Manterei-lhes informado...
Pretendo abrir outro tópico (discussão) quando conseguir (se conseguir) dublar.
Fiquem com DEUS, forte 🤗 e tenham todos uma ótima jogatina.
Boa noite, mano.
Rapaz, o brother que tinha "desistido" da tradução viu essa minha postagem e disse-me que o pessoal da Tribo Gamer pegou o projeto dessa tradução. Até procurei no site deles, contudo, não lembro de ter encontrado algo. E não sei como ele ficou sabendo.
O brother também falou duma galera que tem da Tribo Gamer para traduzir e que leva entorno de 7 meses mais ou menos para concluir, etc etc. Ele falou sobre isso acho que foi em dezembro ou novembro. 🤔
Já no meu caso ("meu projeto"), estava com o segundo maior arquivo que é o da campanha com apenas 25% traduzido pela IA. Todavia, fiz alguns testes de dublagem e ficou até legal por conta da IA imitar o tom de voz. Entretanto, além ser pago - e por eu não ter condições no momento -, não é tão fácil, pois o game tem mais de uma linguá tanto nos diálogos quanto nas legendas. Ah! Tem muitos diálogos, a maioria de curta duração. Seria bem massante dublar um por um com a IA - só que ficaria massa no final, hehehe. 😉
Por coincidência, peguei um áudio do game que além do inglês ou espanhol (testei as duas) tinha latim, e, provavelmente, essa parte não deveria ser traduzida. Mas a IA bagunçou um pouco. Não obstante, bastava editar essa parte colocando a original, acho que resolveria. O que demoraria muuuuito mais a dublagem.
E com isso, infelizmente, deixei de lado, estou traduzindo outro game (SCFA) - todo! -, por gostar desse game "antigo", o qual estou com 75% eu acho, mas parei também - por enquanto.
Ah!2 O interessante é que hoje fiquei sabendo dum plugins liberado pela Intel para o Audacity que "pode" dublar de grátis. Já fiz uma leve pesquisa sobre o assunto, vai quê...
😎🤙🏼
Fique com DEUS.