Steamをインストール
ログイン
|
言語
简体中文(簡体字中国語)
繁體中文(繁体字中国語)
한국어 (韓国語)
ไทย (タイ語)
български (ブルガリア語)
Čeština(チェコ語)
Dansk (デンマーク語)
Deutsch (ドイツ語)
English (英語)
Español - España (スペイン語 - スペイン)
Español - Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)
Ελληνικά (ギリシャ語)
Français (フランス語)
Italiano (イタリア語)
Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Magyar(ハンガリー語)
Nederlands (オランダ語)
Norsk (ノルウェー語)
Polski (ポーランド語)
Português(ポルトガル語-ポルトガル)
Português - Brasil (ポルトガル語 - ブラジル)
Română(ルーマニア語)
Русский (ロシア語)
Suomi (フィンランド語)
Svenska (スウェーデン語)
Türkçe (トルコ語)
Tiếng Việt (ベトナム語)
Українська (ウクライナ語)
翻訳の問題を報告
It is subjective. If you are versed enough in both Japanese and English you will know what to look for to determine a bad from good voice acting. But if you are not then the language will be come well foreign to your ear and sound like incohesive gibberish.
Knowing how to speak Japanese or English have nothing to do about the subject of enjoyment. It is like making fun at people for enjoying listening to songs and music when they can't even sing and play properly.
All and all I never found an anime with a decent English dub that doesn't sound like they are faking reactions left and right and their acting end up turning the show into Dora the Explorer type of conversation level.
And I, no disrespect to anyone's preferences, have enough of an ear for Japanese as a former translator to realise most Japanese voicework is of the same level.
It is intentionally very melodramatic and fake sounding. That's the style the Japanese VAs are directed to use for most work. It's nothing at all like normal conversation.
They vastly overestimated how popular One Piece is in the West.
As I said in another topic, it makes perfect sense to not dub niche products like this. This isn't Dragonball.
At the same time there are definitely games still worth dubbing when studios are able.
I highly doubt you're fluent in Japanese so this manages to be an even dumber take.
Very cool argument there.
who says it has to be either or, someone invented this great thing called a toggle. I'm in love with them.