Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Can't agree more with that. Personally I do think translated voiceovers are a waste of time & money. Without them (with only the subtitle translation), release would be a whole hellish lot faster and won't lose anything much because the original 'carefully selected' Japanese VAs acting is much better anyways. Or if they still want to waste money on it, 'releasing game first and VA as paid DLC for those who want it half year later' would have been a good strategy, but alas.
I actually thought it was a different VA until I read this thread. It sounded off to me too.
CS I + II not only had the best voice acting, but the flow of what lines were voiced felt a lot better. CS III / IV sometimes throw in one line randomly to an unvoiced conversation that can break immersion for me. Besides the bad flow though I haven't had issues with any of the voices other than Laura. She sounds really different in a way that makes her feel fake / different.
see for yourself
https://youtu.be/oW-Rn6kXubA?t=333
(Spoiler alert: final chapter)
Nakata Jōji is one of the top VA in Japan
he has 20+ years of experience and had voiced lots of great games and anime including the Fate series and Resident Evil series
That's because Ayesha wasn't localized by Koei, actually. It was handled by NISA because the translation was done before KT bought GUST. Koei then went slash and burn for maximum profit, hiring a cheaper company that didn't have the same voice direction Ayesha and previous entries did.
Direction is where most voice acting lives or dies and it's really obvious in any language when direction is poor. It happens in Japanese as well, though less often than with English.
They learned they can go minimum effort to max the money returns. It's not that there isn't fan demand for dubs (go to any KT forum and there will be a fairly active thread asking for them) but KT being super cheap.
Their translation quality has overall taken a nosedive as well as they cut more and more corners. It's plain sad to see.
... oh the irony.
You do realize that the voice actress for Estelle in Cold Steel IV is the exact same one XSEED had for the Sky games, right? Maybe check up on that before you go saying XSEED has a better understanding and casting direction than NISA.
Well I ment The ToCS series, not the previous ones, in the first two games VA were much better, than in the last two. And it's not just Estelle. There are many other VA that doesn't suite their characters, it's just that Estelle irritates me more than anyone else (This is my personal issue).
P.S. Previous titles I preferred playing in Japanese, it's only these ones that I liked in English (So I think maybe XSEED have learned their lessons and made a better choise of VA for this game, I don't know, but it doesn't change the fact that VA in the last games sucks.)
This goes to show that it's not just that some companies do well their job and others not, but that many companies as I said just don't care anymore, and even though I personally really like some good voice actors like Joshua as I said or Liam O'brien, I can't really complain about the decision of many companies in regards to that in the recent years. Yes sure, you'll always find some niche people playing niche games from america always asking to other companies to include English dub in their games, but that was never as much as people not caring about it or some even complaining about the fact of them having english dubs. And... This thread is actually good proof of what I'm saying. Did you just read the amount of people saying english voice acting is bad or it's stupid to include them in a japanese game here even though this thread wasn't even about discussing this in the first place? lol
So yeah... Just imagine working in some of those companies, be it Koei, ASW, NISA or whatever you want. You're actually wasting money already just for hiring english voice actors even if the contract is with a low budget, but you still do it because you think that's what most people want, just to have countless of these kind of messages thrown to you in emails, Twitter and other social media throwing ♥♥♥♥ about english dubs being bad. Can you really blame them for not caring about even doing english voice acting anymore? As I said before, I actually hate Koei for what has become recently, but as far as this goes, you can't really complain Koei for that but rather the fans if you want. If the demand isn't really higher than the amount of people always throwing ♥♥♥♥ in this matter, there's zero reason for companies to waste money in something most people don't want.