Legend creatures

Legend creatures

Xem thông số:
khr02508 9 Thg07, 2020 @ 12:32am
请让我翻译mod的说明。
官方补丁还用英文标注了角色名称和说明部分,所以可以阅读。
但是用户制作的mod大部分都是用中文制作的,所以无法理解。 如果可能的话,请下载中文说明的用户通过自动翻译换成英语,然后放入游戏中。
或者现在也可以的话,请告诉我说明部分的文本在哪里、怎么做才能更换。 那我就把需要的部分换成英语。
< >
Đang hiển thị 1-14 trong 14 bình luận
kupan 9 Thg07, 2020 @ 6:31pm 
Mods download to "Steam\SteamApps\workshop\content\1191840"
There is a current problem where creature mods don't seem to show up. The item mods seem to work just fine though. If you want to translate the mods to english you can open the .gd file for the mod and change it's text in a text editor. I like notepad++ or madedit. The text you want is most likely the "name" and "info" fields.
Lần sửa cuối bởi kupan; 9 Thg07, 2020 @ 6:32pm
khr02508 9 Thg07, 2020 @ 8:32pm 
Nguyên văn bởi kupan:
Mods download to "Steam\SteamApps\workshop\content\1191840"
There is a current problem where creature mods don't seem to show up. The item mods seem to work just fine though. If you want to translate the mods to english you can open the .gd file for the mod and change it's text in a text editor. I like notepad++ or madedit. The text you want is most likely the "name" and "info" fields.
Thanks Bro. It helps me a lot.
Lần sửa cuối bởi khr02508; 9 Thg07, 2020 @ 8:34pm
kupan 9 Thg07, 2020 @ 8:35pm 
Glad to help. If you get working english mods I would love to use them. Google translate works for the forums but not the game :D
If you intend to post the english translations on the workshop you will need to get the approval of the original author though.
I am guessing that u are trying to say please translate the mod info to English. I am the translator of the game and also a mod creator as well. My own mod was translated (really poorly since I was focused on making new content for the Chinese version first ). I would pass on the message to my fellow mod creators tho(Although it would be probably me translating all the mod). Hope u enjoy the game even more with mods coming in the future.
BTW, any help on translating is a huuuuge welcome from us and I can communicate with the original author if possible
khr02508 10 Thg07, 2020 @ 9:35pm 
Nguyên văn bởi Juniper on Epiphany:
I am guessing that u are trying to say please translate the mod info to English. I am the translator of the game and also a mod creator as well. My own mod was translated (really poorly since I was focused on making new content for the Chinese version first ). I would pass on the message to my fellow mod creators tho(Although it would be probably me translating all the mod). Hope u enjoy the game even more with mods coming in the future.
First of all, thank you very much. I would be really happy if mod is translated into English. Because of the different modes, this game has a high potential.
kupan 11 Thg07, 2020 @ 11:45am 
Thank you for helping to bring us this game. It has been a blast!
I am very excited to hear that some of the mods will be coming to english. I am currently doing machine translations on a couple of mods to make them playable for myself. I appreciate how much work it is to just copy paste that into the mod let alone doing the work to make it a good translation. You rock!

If I get done with the machine translation and get enough editing done to make it even a halfway decent for sharing I would appreciate the help talking to the mod authors about giving them the files to upload. But I am notoriously flaky on side projects like this.

For anyone curious the mod I am working on right now is 【另一种风格的龙mod】整合包(新增挑战天赋) found here
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2145566604
Lần sửa cuối bởi kupan; 11 Thg07, 2020 @ 11:48am
Nguyên văn bởi kupan:
Thank you for helping to bring us this game. It has been a blast!
I am very excited to hear that some of the mods will be coming to english. I am currently doing machine translations on a couple of mods to make them playable for myself. I appreciate how much work it is to just copy paste that into the mod let alone doing the work to make it a good translation. You rock!

If I get done with the machine translation and get enough editing done to make it even a halfway decent for sharing I would appreciate the help talking to the mod authors about giving them the files to upload. But I am notoriously flaky on side projects like this.

For anyone curious the mod I am working on right now is 【另一种风格的龙mod】整合包(新增挑战天赋) found here
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2145566604
You know what. You are right on point. This mod would probably be one of the first mods to get translated. The creator is my friend and she is eager to bring her mod to different audiences. Thank you for the works and I would definitely help with making it a wonderful translation.
kupan 11 Thg07, 2020 @ 4:03pm 
Haha! Please do pass on to her that what I have been able to use of it so far has been spectacularly fun! My first couple of games with it I was using the instant google camera translation to see what things did. I am about 100 folders in for machine translations out of the 182 folders. If you would like I would be more than happy to share it for editing!

I am right now just copying the unit/ item names into google translate and copy pasting it back and trying to make sure I don't break syntax while doing it (google translate likes to move " and ')' from the end of the line if the line ends with effects in [ ]). I have only done some minor editing on the niflheim shop lines, but I don't understand it well enough as a system to be sure I am getting the right meanings.

Please let me know how/when/if you would like to cooperate on it.
Nguyên văn bởi kupan:
Haha! Please do pass on to her that what I have been able to use of it so far has been spectacularly fun! My first couple of games with it I was using the instant google camera translation to see what things did. I am about 100 folders in for machine translations out of the 182 folders. If you would like I would be more than happy to share it for editing!

I am right now just copying the unit/ item names into google translate and copy pasting it back and trying to make sure I don't break syntax while doing it (google translate likes to move " and ')' from the end of the line if the line ends with effects in [ ]). I have only done some minor editing on the niflheim shop lines, but I don't understand it well enough as a system to be sure I am getting the right meanings.

Please let me know how/when/if you would like to cooperate on it.
Oh please let me help. I might still be on my own project for a while but I am glad to answer any questions. Is there any form of communication tool you prefer?
Shando 11 Thg07, 2020 @ 7:17pm 
Nguyên văn bởi kupan:
Haha! Please do pass on to her that what I have been able to use of it so far has been spectacularly fun! My first couple of games with it I was using the instant google camera translation to see what things did. I am about 100 folders in for machine translations out of the 182 folders. If you would like I would be more than happy to share it for editing!

I am right now just copying the unit/ item names into google translate and copy pasting it back and trying to make sure I don't break syntax while doing it (google translate likes to move " and ')' from the end of the line if the line ends with effects in [ ]). I have only done some minor editing on the niflheim shop lines, but I don't understand it well enough as a system to be sure I am getting the right meanings.

Please let me know how/when/if you would like to cooperate on it.
the niflheim guide(trader)'s name is "Leh",I hope this will be translated faithfully……
I'm trying to use the machine translation to communicate with you,I hope that work_(:з」∠)_
kupan 11 Thg07, 2020 @ 10:56pm 
Hello Shando! I can understand you just fine. I had her as "Guide of the Mistland". Would you like just 'Leh' or 'Leh : Guide of the Mistland' or something else?

We can start our own thread here, or do discord if you would prefer. I am also open to other platforms if you have one you like Juniper on Epiphany. I feel somewhat bad derailing khr's thread for much longer.
Shando 11 Thg07, 2020 @ 11:51pm 
Nguyên văn bởi kupan:
Hello Shando! I can understand you just fine. I had her as "Guide of the Mistland". Would you like just 'Leh' or 'Leh : Guide of the Mistland' or something else?

We can start our own thread here, or do discord if you would prefer. I am also open to other platforms if you have one you like Juniper on Epiphany. I feel somewhat bad derailing khr's thread for much longer.
Thank you so much for translating my mod!
By mentioning Leh, my intention was making this an easter egg. Only when the merchant from the original game (the cat) and the guide meet for the first time would he bring up the name Leh(蕾). Leh would call him Suirucrem(诺特利玛). Doing so would produce what I called a "faithful" translate earlier.
Thank you so much again!:steamhappy:

Also a message from Juniper who translated this: "It would be a good idea to start our own thread, would you like to do that? You can also create a discord channel and I will join in. I don't think Shando herself can because of the firewall.
kupan 12 Thg07, 2020 @ 10:13am 
I will start a new thread now. I would hate to work with Juniper somewhere that you couldn't join Shando. I will make the thread in the workshop section.
Thank you khr for sharing this thread with us.
Lần sửa cuối bởi kupan; 12 Thg07, 2020 @ 10:14am
< >
Đang hiển thị 1-14 trong 14 bình luận
Mỗi trang: 1530 50