The Great Ace Attorney Chronicles

The Great Ace Attorney Chronicles

View Stats:
Villain Jul 28, 2021 @ 12:10am
Use Scarlet Translation Here?
Hey! Is it possible to somehow mod the game to use the work that Scarlet Study did instead of this localization? I'll hold off on buying until then.
< >
Showing 1-15 of 74 comments
Jau_CR Jul 28, 2021 @ 12:28am 
Not right now and we don't know if that might happen. What's the problem with the official localization?
Blue_Glasses Jul 28, 2021 @ 12:30am 
Tbh, not disrespecting your preference or anything, but I don't really think anyone would go through the troubel of modding the script, as the localisation is pretty amazing


That being said, it IS possible (or so someone else said), but probably the first mod that would come first is replacing "Herlock Sholmes" to "Sherlock Holmes"
JonPringus Jul 28, 2021 @ 12:48am 
It does seem possible to edit the .gmd files in order to change the text, but I haven't tested it's effect on the game itself. It seems very doable, but also time consuming with any methods I'm capable of.

Replacing the whole script with SS's would be herculean, but replacing lines or names with SS's versions or adding back in omitted racial slurs should be possible.

I think importance and release of any mods to the script should be:
1.) replace name changes like Shlomes and Wilson.
2.) Add back in removed aspects of the script that hold importance. This includes slurs, lines that are better translated in SS, or other name changes that are subjectively better in SS's.
3.) changing things that may or may not have been localized in SS's that should be put back, such as name order used in the Japanese release.

Admittedly, I don't want to have to be the one to play through these games with the the incorrect names or the slurs removed in order to check what needs to be changed. It would be cool if SS themselves did this. Man, I love their translation. I think a lot of things they note in their translator notes will be what Capcom has changed, and those should be what's fixed.

I also could be wrong about how easy it is to edit the files.
Jau_CR Jul 28, 2021 @ 12:59am 
Originally posted by JonPringus:
It does seem possible to edit the .gmd files in order to change the text, but I haven't tested it's effect on the game itself. It seems very doable, but also time consuming with any methods I'm capable of.

Replacing the whole script with SS's would be herculean, but replacing lines or names with SS's versions or adding back in omitted racial slurs should be possible.

I think importance and release of any mods to the script should be:
1.) replace name changes like Shlomes and Wilson.
2.) Add back in removed aspects of the script that hold importance. This includes slurs, lines that are better translated in SS, or other name changes that are subjectively better in SS's.
3.) changing things that may or may not have been localized in SS's that should be put back, such as name order used in the Japanese release.

Admittedly, I don't want to have to be the one to play through these games with the the incorrect names or the slurs removed in order to check what needs to be changed. It would be cool if SS themselves did this. Man, I love their translation. I think a lot of things they note in their translator notes will be what Capcom has changed, and those should be what's fixed.

I also could be wrong about how easy it is to edit the files.
Um... Scarlet used the same name order as Capcom's localization lol and some slurs just weren't there in the original Japanese version so this is just very confusing lmao
Last edited by Jau_CR; Jul 28, 2021 @ 1:01am
JonPringus Jul 28, 2021 @ 1:13am 
Originally posted by Jau_CR:
Um... Scarlet used the same name order as Capcom's localization lol and some slurs just weren't there in the original Japanese version so this is just very confusing lmao
I'm saying that Scarlet's name order may have been unfaithful to the original Japanese release. But I'm not sure if in the Japanese release if they had Surnames first in all situations, including when they're supposedly speaking english. (If this is the case, I would recommend multiple mods: one that changes name order to be exactly as the Japanese release in all situations, and another mod that has surnames first when they're speaking Japanese, and Given names first when they're speaking english)

And I am thinking on the whole "Scarlet added slurs" thing. We know Capcom updated the original japanese release of the 3DS and mobile versions to remove 12 slurs[scarletstudy.gq]. But in cases where Scarlet added slurs where there were none, then we should default the the original Japanese release and make it more accurate. If there was a slur and Scarlet may have localized it as something more intense, or less intense, then we should figure out if it's appropriate to change it. But from what I know, Scarlet did a good job, and the "added slurs" do seem to be the minority. I have only just heard about these today from this forum, so maybe there has been more scrutiny given, or it's just come up now for me.
Last edited by JonPringus; Jul 28, 2021 @ 1:17am
Jau_CR Jul 28, 2021 @ 1:25am 
Originally posted by JonPringus:
Originally posted by Jau_CR:
Um... Scarlet used the same name order as Capcom's localization lol and some slurs just weren't there in the original Japanese version so this is just very confusing lmao
I'm saying that Scarlet's name order may have been unfaithful to the original Japanese release. But I'm not sure if in the Japanese release if they had Surnames first in all situations, including when they're supposedly speaking english.

And I am thinking on the whole "Scarlet added slurs" thing. We know Capcom updated the original japanese release of the 3DS and mobile versions to remove 12 slurs[scarletstudy.gq]. But in cases where Scarlet added slurs where there were none, then we should default the the original Japanese release and make it more accurate. If there was a slur and Scarlet may have localized it as something more intense, or less intense, then we should figure out if it's appropriate to change it. But from what I know, Scarlet did a good job, and the "added slurs" do seem to be the minority.
well, the reverted order is what happens when you make a localization for a Western audience, I fully get why both Capcom and Scarlet did it lmao.
Capcom did a good job conveying the writing style and took really serious both Japanese and English localization and not to disrespect, but I think this is being a bit entitled or rather not understanding what translation and localization is about. The surname/name order is altered in localizations for a reason.
Last edited by Jau_CR; Jul 28, 2021 @ 1:28am
JonPringus Jul 28, 2021 @ 1:40am 
Originally posted by Jau_CR:
well, the reverted order is what happens when you make a localization for a Western audience, I fully get why both Capcom and Scarlet did it lmao.
Capcom did a good job conveying the writing style and took really serious both Japanese and English localization and not to disrespect, but I think this is being a bit entitled or rather not understanding what translation and localization is about. The surname/name order is altered in localizations for a reason.
I do disagree. I don't think it's entitled to want the name order to be the same as the original release, or to disagree on some localization changes. Capcom has their own reasons for localizing things the way they do. Changing name order ultimately comes down to not wanting to distance or confuse an audience who doesn't know about these things, and any financial issues that may stem from that distancing. I think it's fine to create a version for people who know what's going on and want to play a version of the game that is localized for them and not localized for the laymen. I believe my viewpoint is not incongruous with modern translation theory, and even if it was, I would still think that it's what's best for the art.
Baka Chiruno Jul 28, 2021 @ 5:32am 
lol imagine using fantl when glorius official localization is here
you guys do not deserve any transaltions at all tbh
SlashSlayer Jul 28, 2021 @ 6:11am 
Originally posted by Baka Chiruno:
lol imagine using fantl when glorius official localization is here
you guys do not deserve any transaltions at all tbh
i wish i could say that you do not deserve to post here at all so you could stop whining about other people preferences
Baka Chiruno Jul 28, 2021 @ 6:24am 
Originally posted by SlashSlayer:
Originally posted by Baka Chiruno:
lol imagine using fantl when glorius official localization is here
you guys do not deserve any transaltions at all tbh
i wish i could say that you do not deserve to post here at all so you could stop whining about other people preferences
:^)
JP32 Jul 28, 2021 @ 9:06am 
I have played both the 3ds fan translation(all the way through of the first game, and first case and 1/3 of case 2 of the sequel) and now the capcoms official one(case 1 of the second game) and the official translation/localization is very good, sure Sholmes is weird at first but I understand why they did it and in the end it didnt bother me that much. You guys are ♥♥♥♥♥♥♥♥ over nothing.
Last edited by JP32; Jul 28, 2021 @ 9:07am
Villain Jul 28, 2021 @ 4:29pm 
Just wanted a mod lmao. Everyone else is arguing.
Baka Chiruno Jul 28, 2021 @ 6:18pm 
just fyi modding game files is illegal
Villain Jul 28, 2021 @ 8:40pm 
Originally posted by Baka Chiruno:
just fyi modding game files is illegal
Based
Asuterisuku Jul 28, 2021 @ 8:40pm 
Originally posted by Baka Chiruno:
just fyi modding game files is illegal
Whoever told you this lied to you.
< >
Showing 1-15 of 74 comments
Per page: 1530 50