EVERSPACE™ 2

EVERSPACE™ 2

View Stats:
Bad translation for Rail Gun, Coil Gun and Gauss Cannon in Spanish
I play the game in Spanish. I was checking a web page with weapon database and info, and noticed the names don't match. So I verified with English and German setting and noticed the weapon names in Spanish are swapped around or even mistranslated.

English in Game-> Spanish in Game (Translation back to English)
Rail Gun -> Cañón de Bobina (Coil Gun)
Gauss Cannon -> Cañón Electromagnético (Electromagnetic Cannon)
Coil Gun -> Cañón Gauss (Gauss Cannon)


The correct names should be:
Rail Gun -> Cañón de Riel
Gauss Cannon -> Cañón Gauss
Coil Gun -> Cañón de Bobina

I also noticed some descriptive texts, like Elek's Fire Support mentions "cañones Gauss" when referring to the Equalizer Coil Gun.
Last edited by Draxenath; Mar 13 @ 12:34pm
< >
Showing 1-1 of 1 comments
Geekbyte  [developer] Mar 14 @ 1:46am 
Thanks for the information. I'll forward it on.

If you see anything else, you can add translation suggestions to our Crowdin page. https://crowdin.com/project/everspace2
< >
Showing 1-1 of 1 comments
Per page: 1530 50