Installa Steam
Accedi
|
Lingua
简体中文 (cinese semplificato)
繁體中文 (cinese tradizionale)
日本語 (giapponese)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandese)
Български (bulgaro)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Deutsch (tedesco)
English (inglese)
Español - España (spagnolo - Spagna)
Español - Latinoamérica (spagnolo dell'America Latina)
Ελληνικά (greco)
Français (francese)
Indonesiano
Magyar (ungherese)
Nederlands (olandese)
Norsk (norvegese)
Polski (polacco)
Português (portoghese - Portogallo)
Português - Brasil (portoghese brasiliano)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Suomi (finlandese)
Svenska (svedese)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraino)
Segnala un problema nella traduzione
{birds tweeting} {tap tap on button A} {ambient game noises after a second} {last saved game is ready to play}
There's no opportunity for any song with the way I was playing. The scene of BG has no music. A goes to the menu. A again continues last save.
AFAIk this is the most accurate interpretation of the lyrics to Main Theme part I which is not the "Down by the River" song which comes after Mian Theme Part II on the OST.
Well... I guess... this reminds me of efforts to transliterate glossolalia, which also, BTW, is mostly made out of gibberish.
The Main Theme has no lyrics. It has human vocalizations, but they are not words in any human language.
But down by the river is nice
There was a version of Ievan Polkka by Loituma where people were trying to translate the vocal jazz portion. Hilarious what people came up with.
*Dee Snyder disapproves.
"O Sabor da Pipoca"
which means: "The flavor of popcorn"
me and my brother, at this point, just say to each other when we want to play: "Hey, let's play some popcorn"