Baldur's Gate 3

Baldur's Gate 3

Statistiken ansehen:
Devs are lazy, no full localization ?!
I'm a big fan of Baldur's Gate, and I have to say that I'm really disappointed by the devs.

Baldur's Gate 1 and 2 have a full localization of the game, with voice acting for each language (German, French, Spanish...)

In this Baldur's Gate 3, we don't have any voice acting in these language, this is just in English. It's literally a shame for AAA Game, especially a RPG, to don't do a full localization of the game.

I can understand it for a game like Divinity Original Sins because the budget was pretty "low" and was not designed to be an AAA, so I'm okay with that and I enjoyed the game, even if I had some difficulties to follow what the characters was saying sometimes.

I speak english, no difficulties to understand, but sometimes I have some difficults when some words I don't know are used, or when there's a pronounced accent. But the fact is that for a RPG, it's a real immersion-breaker when english is not your native language.

Really disappointed, you can't do Baldur's Gate 1 and 2 with a full voice-acting in different languages, and not doing it for Baldur's Gate 3. Especially when you have an AAA Budget, even EA do full localization for their games, same for CD Projekt.

I will play the game because I like Baldur's Gate and D&D, but damn, it's shame.
Zuletzt bearbeitet von Kaelderia; 11. Okt. 2020 um 2:05
< >
Beiträge 4660 von 73
Ursprünglich geschrieben von Stabbey:
English dub only, it sounds like even doing just that will take ages. It's too much work to do other languages. See the video at 34:32.

https://www.twitch.tv/videos/763351879
It's also expensive af for a game with so many lines. And the quality of localizations is terrible for some languages. E.g. current german voice actors sound like ♥♥♥♥ compared to their international colleagues. It's so bad that I even choose english voiceovers for german games.
Look at Divinity 2. What localization was available there? You're getting that. Maybe plus a few extra languages.

Localization is a major part of game development. With a franchise as big as this, it's very, very, very likely that they'll localize to the major languages.

Thing is, you don't want to spend time translating text or dialog that's not final. So it will wait until the very end. Like every other game.
Zuletzt bearbeitet von Happitack; 13. Okt. 2020 um 6:56
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:

Since when saying someone is lazy is an insult ?

LOL!

That one is truly a peach of comment. It should go on a wall somewhere :)

BTW, dude, just so you know: the reason why they haven't done full internationalization yet for the game has nothing to do with laziness, it has got to do with, firstly, managing changes made during the EA period. If every line of dialogue was already translated then every change would have to be redone for each language, which given the game will be in 10+ languages in the end would take x10+ as much time to do.

So obviously they want to complete the translations for text and voice overs after they have finalised the dialogues leading up to release.

A second reason is they want to keep the whole cut-scene team in work for the entire project up to release day and a bit beyond rather than have them hanging a round for a year with little to do or simply fire them. For this reason they will have scheduled the internationalization work to be done during this EA period. The team will therefore still be on hand at full strength to deal with any changes that need to be made 'cos bug fixes/feedback etc but also have plenty to do the rest of time.

It is very common in game development to schedule projects like this. The classic example is cosmetic Day 1 DLC. This happens because the art department will have finished all the in-game animations way before the final polishing and testing phases of the project kick off leading up to release so they have nothing to do. Making some cosmetic DLC is a good way to solve that.
The last task is to get this bit done, no point in doing it twice, for once give em a break....
Entity 13. Okt. 2020 um 7:31 
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:

Since when saying someone is lazy is an insult ?

You are accusing me to be too stupid to read early access terms.

While me, just saying that devs are lazy because I paid for a game 60€ in early access, and seeing that full localization is not planned because they plan to do the same as for Divinity Original Sins so no localization for others languages.
You paid and accused them of being lazy because you were too lazy to read up about it. Since apparently lazy is not an insult

Copy/pasted synonyms
idle, indolent, slothful, work-shy, shiftless, loafing, inactive, inert, sluggish, lethargic, languorous, listless, torpid, enervated, slow-moving, slow, heavy, dull, plodding. remiss, negligent, slack, lax, lackadaisical, impassive, good-for-nothing, do-nothing. leisurely.

That’s what you implied of the devs because they didn’t give you what you want yet.
Viper 13. Okt. 2020 um 7:49 
Wait until it done..lol..
You can always wait a year from now when the games fully completed. Until then, expect it to be missing a few things
Blue 16. Okt. 2020 um 16:13 
If you genuinely think the reason is "lazy" as in, They can't be bothered doing it because it takes too much energy and effort, and none of them want to do it because they'd rather eat chips, you're not only dumb, you're stupid.

Cost is a thing. Just because they made 'some games' does not mean they are swimming in money lol, heckin get over yourself.

You're not important enough to where you get to call someone lazy because you don't like something.
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:
Ursprünglich geschrieben von Brenda Meeks:
stop trying to police his words Karen, if he thinks the devs are lazy, then he can express it.
Baldur's Gate 1 and 2 had all language voice acted, so I dumbly thought it will be the case for the 3.
BG 1 and 2 were far from fully voiced though. Only the main story quests, a few side quests, and some 'barks' (the little phrases an npc will say when a character walks by) had voiced lines. The VAST majority of those games were purely text with no voice acting in any language (even English). So of course it was easy (and cheap, relatively speaking) to get those lines voiced in several languages. Sure, BG3 is selling at full price, but they made a post somewhere (possibly one of the pre-release news announcements here on steam??) that mentions a rough estimate of the number of lines of voiced dialogue in just this first act (and it may have given a recorded length of the voice lines in total, can;t recall for certain though) and that estimate was in the tens of thousands. Now multiply that several times over which would be required for voicing all lines in French, German, Italian, Portuguese, etc.. And on top of that factor in contracting out the production/mixing and voice directing of that to teams that are proficient in each of those languages. It clearly isn't a simple matter of just tossing some more money on the production fire.

Also, translation and dubbing to other languages tend to be done very near the end of a project because the writing/dialogue is still subject to change. Would you (if you were paying several voice actors in different languages) want to pay 7 different actors to re-record their changed lines (plus pay the producers and voice directors) multiple times for each edit, or would you rather simply pay one language set of actors, directors and producers multiple times then have the other 6 languages recorded once? I don't know about you, but the second one sounds A LOT cheaper and way more work efficient.
Zuletzt bearbeitet von RealDealBreaker; 16. Okt. 2020 um 23:01
Auburn2 16. Okt. 2020 um 23:12 
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:
Baldur's Gate 1 and 2 have a full localization of the game, with voice acting for each language (German, French, Spanish...)
No they didn't. Baldurs gate 1 had no foreign language support at all. Every text word and and every voice was in English. I don't know if Baldurs Gate 2 had foreign language support, but they certainly did not have foreign language voiceovers.

This capability was initially added by fans some 15 years after the game came out, not by the devs of BG1 and BG2.

BG3 has 46000 lines of dialog in EA alone, I highly doubt EA is going to pay someone to voice over all that.

If people want this in BG3 they better stop posting and start recording.



Yeah, way too much money would go into voice acting if we look at how much voice acting there is, I absolutly prefer if they use the money for more content instead and stay with a english only.
I am german myself, but by now i watch and play anything in the original language (with subtitles if that isnt english or german), because the original voice acting is in 99,9% superior to later made voice over anyway.
Zuletzt bearbeitet von Lord Silwith IVxPrompto; 16. Okt. 2020 um 23:18
Infidel 16. Okt. 2020 um 23:41 
Wow I didn't know they had snowflakes in other countries too.
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:
Stop insulting me.

I have read the terms of Early Access, there is no mention of full localization, which means it is not planned for Devs.

Learn to read too.
But there has been a post saying that eventually they will be doing other languages but right now English is what they are concentrating on the announcement was in one of the pinned sections.
Ursprünglich geschrieben von DrakeDaeron:
Ursprünglich geschrieben von Warmonger:

See a problem here?

Since when saying someone is lazy is an insult ?

You are accusing me to be too stupid to read early access terms.

While me, just saying that devs are lazy because I paid for a game 60€ in early access, and seeing that full localization is not planned because they plan to do the same as for Divinity Original Sins so no localization for others languages.

If it's not bothering you, it's just because you are a native english speaker. For French, Germans, Spanish, and all others Europpean, it's a shame because we pay for a AAA game and our languages will not even be voice acted. While it was the case for Baldur's Gate 1 and 2.
Saying someone is lazy is always and insult sorry bud you are plain wrong on this one.
Wenn es keine deutsche Synchronisation gibt werden 6 meiner Bekannten und auch ich das Spiel nicht kaufen. Ein pen&paper lebt von dem Rollenspiel der Charaktere und es ist wichtig Stimmen in der Muttersprache in einem Spiel der heutigen Zeit und in dieser Preisklasse zu erleben. Das ist Standard!
Es geht nicht darum, dass ich das Spiel nicht verstehen würde,(schließlich ist ja auch dt. Text dabei) aber es ist für mich ein muss!
Da spiele lieber meine eigenen pen&paper Runden. Da habe ich ebenso gute Storys(in deutsch)
;-)
< >
Beiträge 4660 von 73
Pro Seite: 1530 50

Geschrieben am: 11. Okt. 2020 um 2:02
Beiträge: 73