Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
boah, wie ich sowas HASSE.
über kickstarter geld sammeln (trotz portia, welches schon sehr viel geld eingebracht hat), dann das spiel ewig in ea lassen und sich gefühlt nicht um die absolut MIESE performance kümmern + versprechen, dass das spiel weitere verbesserungen bekommt, was die übersetzung angeht.
danke für die antwort. jetzt weiß ich wenigstens, dass ich's nicht nochmal runterladen muss..
Ich hab nie allzu weit gespielt, kannst Du da Beispiele nennen?
Das was ich am Anfang gesehen habe, war okay von der Übersetzung her, nur teilweise nicht vollständig, weil die Übersetzung immer hinterher gehinkt hat.
Hoffe es wird noch verbessert mit kommenden Patches!
wird "streicheln" immernoch mit "tier" übersetzt?😂
finde einfach, dass sowas nicht geht.
vor allem nicht bei einem jahresumsatz von mehreren millionen euro.
aber pathea ist ja eh bekannt dafür, seine mitarbeiter und mitarbeiterinnen nicht richtig zu bezahlen- also kein wunder, dass man da an der übersetzung spart, und lieber google übersetzer nimmt.🙃
Gerade erst gehabt, nach dem Music Battle zwischen Coogo und Penny.
Der deutsche Text und das was sie i Englisch sagen unterscheidet sich stark. Sowas wurmt mich echt. Es ist für mich nicht nachvollziehbar, warum das so "übersetzt" wurde.