Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
blaaaah
andererseits würde ich dennoch weiterhin auf Englisch spielen.
I think you hit the head on the nail.
I can imagine you would also loose a lot from the English original.
For one every merc has a distinct accent, which includes a somewhat "unique" way of speaking for non native English speakers like Barry.
And then there are the local ways of speaking for native English speakers like Vicky with her wonderful Jamaican accent, instead of "I'm on my way" she says "I be strollin' " for example.
Or Red with his thick Scottish accent and stereotypical Scottish way of choosing his words.
And then of course there is the population of Grand Chien with their very authentic way of speaking English.
It would be most challenging to bring this into all of the different localisations and keeping this aspect that makes the game very rich.
Ich spiels auf englisch die "Untertitel" bei den NPC gibt es trotzdem. Die englische Sprachausgabe ist so gut, Das wäre für Modder ganz schwierig abzubilden.