Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
You don't even own the game,
Are you looking for fist fight or what? It do be already weird owning a switch and going here not to mention being your first post.
It is just slip up translation probably meant to be "Gals"
Are you seriously asking me if I'm looking for a fist fight because this is my first post and I'm asking a question? I know it must be a slip up in translation, the point is it'd be nice for it to be acknowledged and fixed because it's jarring when playing through.
It doesn't matter what platform the game is on, the text will be the same on all, it certainly is on Switch and PC because I've spoken with people who have both in some group chats and everyone noticed this error, I posted it here because it's more likely to get developer eyes on it and fixed than if I posted it on some random Yuri chat group, that's all I'm going for here.
It happen to some MG games before.
And case is similar to what I saw.
Could've stated where the OP bought the copies because if it's not here there's only switch.
Ah okay, I think I see what you mean. Trolls aren't fun. Some people even just like being trolls to get arguments started. As for this game, hope we don't have any of that. I did notice on a review site how someone used the term SJW for the game and I wasn't sure why. Having read it though, they likely said that because this game doesn't have any men in their world. Took me till getting into a route to figure that out because sometimes, I wasn't sure
I have it on the Switch https://imgur.com/a/2ka8n2z and the screenshot I linked in the OP is grabbed from a friend in one of the groups I've been discussing this VN with who owns the game on PC. Platform wasn't mentioned in the original post because I never reasonably expected someone to hound me over its omittance, even if we are on the PC-centric Steam forums. I want the Yuri genre to succeed in the West too y'know, so I always buy where I can.
You're correct, from Kokoro's route near the end? if I remember correctly, in Japanese I think it just mentioned repairs/servicing, it was probably translated to repairmen to mean "repair people" in the same way that some people will generally use words like "policemen" to (albeit incorrectly) refer to both male and female police officers and so on. Japanese, as far as I know, is generally gender neutral with words like that, there are exceptions of course but these are usually more explicit and noticeable. 人 just means "person" for example, so when used in words the gender can be derived from context or kept neutral, there are cases where this isn't the case and is more explicitly gendered (主人 can mean "husband" which is obviously explicitly male (but can also mean landlord or landlady, depending on usage)).
I'm certainly no expert though, just a few things I've picked up in my casual interest in the language.
Similarly, I've written stories using "gals" instead of "guys" as the collective noun and seen the proofing get stroppy with me for doing so >:|
I do take your point though; perhaps works such as these (yuri/ GL, all-female cast, perhaps other similar genres) should be poking at the language conventions a bit more in order to drive change (well, that and to better fit the content really), seeing as all-female media and women in certain roles are things that have only really come forward significantly in the last century or so, while the English language hasn't moved much, relatively speaking.