National Park Girls: Love Our Parks Edition

National Park Girls: Love Our Parks Edition

Vis statistikker:
riefu24 1. juni 2021 kl. 14:35
Episode 1 voice acting and dialogue critique
So I have two things I wanted to point out after reading episode 1:

The voice actors pronounce "Tuolumne" as "too-lum-nee" (Ernie), and "too-oh-loom-neh" (Eve) on multiple occasions, when the standard American pronunciation is "too-ah-lum-nee". It's kind of jarring when the way it's supposed to be read it doesn't match with the voices.
This occurs in the opening scene with Jessie and Eve in the car, and Ernie on the radio:
Tell homegirl we already miss her moods! Hope those Tuolumne campers have good dental!
Don't think you're clever. We used to visit Tuolumne every summer when I was a kid. I know they have a campground there.
and in the scene where the campers cause a forest fire and Eve tries to report it on the radio:
Tuolumne Station, this is Ranger Aadams. We have a situation behind the cabin post! 10-70! I repeat, 10-70! Get dispatch to send out a fire unit!
Tuolumne Station, do you read me? Tuolumne Station!

Second, in the after credits scene where Yellowstone and Zion explain the history of the National Parks Service, Arbor Day is spelt as "Arbour", which is the British spelling convention:
Ah yes. The best holiday after Arbour and Earth Day!
Sidst redigeret af riefu24; 1. juni 2021 kl. 14:38