SILENT HILL f

SILENT HILL f

65 ratings
Silent Hill f 95%beta 0.1.1.7 Українізатор — SuNightFox Team
By SuNightFox UA and 2 collaborators
Українізатор Silent Hill f у розробці з перших же днів раннього доступу для предзамовників. Переклад стабільно розвивається.
4
4
3
3
3
3
2
2
2
2
2
37
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
For Steam moderators
ENG
Dear Steam moderators, the guide does not contain any malware and does not violate community rules: it does not advertise links to sweepstakes, nor does it spread discrimination on racial or national grounds.

The guide was created solely to distribute a fan-made Ukrainian translation for a game that does not have an official Ukrainian language. The guide only contains links to download the game's translation and contact the author of the game's translation.

Please do not take the following text as discrediting: as you should understand, there is a war in Ukraine due to Russian aggression, ignore any requests for complaints about this guide, as most likely the complaints are made by Russians to block any Ukrainian content.

Positive feedback to the guide shows that Ukrainian players are satisfied with the guide and it was made exclusively for Ukrainian players who want to play their favorite game in Ukrainian.

Thank you for your hard work, with respect to Steam moderation.

UKR
Дорогі модераторі Steam, посібник не містить жодних шкідливих програмних забезпечень та не порушує правил спільноти: не рекламує посилання на розіграші, не розповсюджує дискримінацію по расовим чи національним ознакам.

Посібник створювався виключено для розповсюдження фанатської української мови для гри, яка не має офіційно української мови. Посібник містить посилання лише на завантаження перекладу гри та контакт з автором перекладу гри.

Будь ласка і прошу, не сприймати наступний текст за дискредитацію: як ви маєте розуміти в Україні йде війна через агресію московії, ігноруйте будь-які запити скарг на цей посібник, оскільки, скоріш за все, скарги кидають росіяни для блокування будь-якого українського змісту.

Позитивні відгуки до посібника говорять про те, що українські гравці задоволені посібником і він робився виключено для українських гравців, які хочуть грати в улюблену гру українською мовою.

Дякую вам за вашу сумлінну працю, з повагою до модерації Steam.
Ознайомлення

Переклад гри почався ще в перший день раннього доступу для предзамовників. І ось тепер є гарантія, що й ця частина франшизи не залишиться поза уваги Української мови.

Для ознайомлення з подальшою розробкою українізатора долучайтеся до Discord-сервера[discord.gg] й дивіться в розділ "Процес".

Переклад Silent Hill f не жив би без цього сервісу й їх підтримці, за те, що збільшили ліміт слів. Ми з командою хочемо подякувати Crowdin рекламою.
Якщо ви хочете перекладати в команді, рекомендуємо сервіс Crowdin. Там присутні зручні інструмент для взаємодії з командою, або спільнотою, яка на добровільній основі може доєднатися до вашого перекладу.

Головне меню

Записи й документи


Опис речей

Сховище гравця

Щоденник

Персонажі

Інтерфейс
Учасники перекладу
SuNightFox — Керівник, перекладач
Aedan — Технік, перекладач
Kachekomoto — Перекладач
semon99 — Перекладач
Галицький Розбишака — Альтернативний шрифт
Raphaël Ambrosius Costeau — Адаптація оригінальних шрифтів
Zick Fleming — Адаптація та переклад пісень
Інструкція
Завантажити українізатор 0.1.1.2[discord.gg]
1. Переклади>SuNightFox Team>Silent Hill f
2. Просто кинути з архіва SHf у папку гри із заміною, якщо треба
Спонсори Silent Hill f
  1. (YouTube Согіч) Юрій Ковалик — ₴1000
  2. Артем Вавілов — ₴1000
  3. Apocalypse — ₴750
  4. Dekart — ₴500
  5. Артур Ковальчук — ₴500: Дякую за переклад гри на нашу рідну українську.
  6. Старий Кіт — ₴500
  7. Анатолій Гошовський — ₴500 Дякую.
  8. Максим Жученко — ₴200
  9. Андрій Зоренко — ₴150
  10. AlinaBrokenRose — ₴100
  11. Rithapai — ₴100
  12. Донат від котика — ₴100
  13. Архип Городецький — ₴42,31
Спонсорство
Ми працюємо над улюбленими перекладами за безкоштовно, однак я виплачую зарплату учасникам команди після завершення перекладу. Ваше фінансування підтримує нашу мотивацію продовжувати переклад. Також ви можете стати спонсором українізації Silent Hill f — накопичувальна банка MonoBank для спонсорство доступна до 10 000 грн, кожен спонсор на будь-яку суму буде згаданий у топі від найбільшого донату в посібнику. Після накопичення заявленої суми, банка буде закрита протягом 24 години, після цього нові спонсори більше не додаватимуться до посібника.
Не забудьте в коментарях вказати своє ім'я або нік при поповненні
Стати спонсором[send.monobank.ua]
Замовити переклад
Хочете замовити переклад? Звертайтесь до нас на DISCORD СЕРВЕРІ[discord.gg] Ми залюбки зробимо будь-який переклад за ваші гроші Українською мовою.

Працюємо над перекладом Ігор та Коміксів

Демонстрація портфолії
Vampire: The Masquerade - Bloodlines 2
Arx Fatalis
Atlyss
Spyro Reignited Trilogy
Tom Clancy's EndWar
Bad North
Eufloria
F.E.A.R. F.E.A.R. 2: Project Origin
Vampire Mansion
Contagion
58 Comments
Jan 31 @ 3:58pm 
Sent_Dez до 100% не далеко і автор вже сказав що проводить правки... Вам не подобається переклад ?
Jan 27 @ 12:58pm 
Ну і є косяки. Що це за "згорнути сторінку" в щоденнику, якщо перегорнути? Звідки взялось слово "хорошеньке" у фразі "Невже щось хорошеньке трапилось? в початковому роліку, де просто "Did something happen"?

І це я тільки запустив і пограв перші півгодини, не сильно придивляючись.
Буду дивитись і далі...
Круто, що ви робите переклад, ручний, до доволі свіжої гри. Але до 100%, здається мені, йому ще далеко.
Jan 27 @ 12:58pm 
Зрозумів, дякую. Але доєднуюсь до зауваження пана KATPYLLLEHKO, надмірна капіталізація - то лажа. Чому "Я" всюди з англійської, що в субтитрах, що в щоденнику? Чого " Основна Крамниця Чізуруя"? Це ж нечитаємо. І не кажіть про оригінал, якщо мова про англійську - у них велика літера для назв на рівні граматики, у нас в крайньому випадку лапки, а капіталізується тільки перша літера.
SuNightFox UA  [author]
Jan 27 @ 12:36pm 
Схоже, досі не виправили. Так-то переклад завершений і проводяться час від часу вправки.
Jan 27 @ 9:04am 
А над перекладом ще ведеться робота? Speakers то ж явно не доповідачі в налаштуваннях...
Jan 20 @ 12:05pm 
мені пише що неможливо прийняти запрошення
SuNightFox UA  [author]
Jan 19 @ 2:14pm 
Так!
Jan 19 @ 1:34pm 
Українізатор можна завантажити тільки з діскорду ?
Jan 7 @ 8:40am 
Зрозумів, дякую за відповідь!
SuNightFox UA  [author]
Jan 7 @ 8:22am 
Відносно, так. Але ще потребує допрацювання. Так-то основну гру можна вже пройти повністю українською, інші кінцівки під питанням.