Kanon
Not enough ratings
KANON — порт русификатора от thedanill
By thedanill
Порт русификатора от Team Энтузиасты для Steam-версии игры
3
3
2
14
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Об издании
Это переиздание — лучший способ ознакомиться с новеллой.
У оригинальной версии 1999 года есть ряд проблем: неизменяемое разрешение 640х480, необходимость японской локали в системе, сложности со шрифтами.

Это первое PC-издание новеллы на новом движке, в нём исправлены все вышеперечисленные проблемы. Особенности:
  • Оригинальный текст
  • Оригинальная графика с удвоенным разрешением
  • Оригинальная озвучка

Из игры вырезан 18+ контент и это, по общему признанию, хорошо. В оригинальной новелле он выглядел откровенно неуместно, присутствовал только ради маркетинга на старте продаж в 1999 году.
О переводе
Оригинальный перевод выполнен командой Team Энтузиасты в 2012 году.
Это хорошая работа, но ей не хватает вычитки: где-то стоит изменить порядок слов, где-то подобрать более стилистически корректный синоним, кое-где подправить пунктуацию.
Если кратко, то новелла читабельна, но здесь есть над чем поработать.

Скриншоты:
Установка
  1. Скачать архив по ссылке[drive.google.com], распаковать.
  2. Открыть библиотеку Steam, нажать ПКМ по Kanon, выбрать «Свойства» → «Установленные файлы» → «Обзор».
  3. Перетащить папку files из архива, подтвердить замену файлов.
О порте
Порт выполнен мной, делался в полуавтоматическом режиме в два этапа:
  1. Оригинальный японский сценарий сопоставлялся с оригинальным русским сценарием
  2. Полученные пары сопоставлялись с новым японским сценарием переиздания
Изменённые строки сопоставлялись вручную, новые переводились с английского языка. Я отредактировал некоторые проблемные моменты, попавшиеся на глаза.

Из-за такого подхода могли возникнуть проблемы, но я сделал всё возможное, чтобы их избежать. Если заметите несоответствие текста, наличие озвучки в строках, где её быть не должно или другие проблемы — напишите, проверю.

Что сделано
  1. Переведён полный сценарий новеллы, включая все новые реплики.
  2. Переведены сны и эпилоги, текст которых хранится в картинках.
  3. Переведены иконки календаря.
  4. Переведено главное меню, меню паузы и меню быстрых действий.

Что планируется сделать
  1. Исправить проблему со шрифтами (см. п.2 «известные проблемы»).
  2. Перевести весь интерфейс новеллы (настройки, системные сообщения и т.д.).
  3. Перевести CG с днями недели, появляющихся в начале каждого игрового дня.
    По возможности вычитать текст, хотя бы его часть.

    upd
    План-максимум — вычитать весь текст. Цель, буду честен, не совсем реалистичная, у меня просто нет нужного опыта. Работа продвигается, но совершенно черепашьими темпами.
    План-минимум — исправить все ошибки, которые можно детектировать автоматически. Это будет сделано в ближайшее время и в любом случае.

Известные проблемы
  1. В игре доступен только русский перевод.
    Это вынужденная мера из-за ограничений движка. Будет исправлено в будущем.

  2. Некоторые русские буквы имеют некорректные отступы.
    В оригинальных английских шрифтах была обнаружена кириллица, было решено использовать её. Выглядит приемлемо, но некоторые буквы (почему-то в основном шипящие) имеют больший отступ, чем должны. Будет исправлено в следующем обновлении.
    Пример на скриншоте (см. буквы ч, щ, ж):
Помощь
Я в сложных отношениях с фотошопом, мне нужна помощь с некоторыми текстурами:
  1. Перерисовать CG в начале дня
    Скачать архив можно по ссылке[drive.google.com].
    Внутри примеры CG на английском и японском языках. Каждая CG — это просто надпись с днём недели на фоне снежинок. Всего есть три вида шаблона: зелёный для будних, синий для субботы и красный для воскресенья (и праздника 15 сентября).

  2. Найти более подходящий шрифт для перерисовки главного меню и меню паузы
    Сами ресурсы перерисованы, но, мне кажется, они могут выглядеть лучше с другим шрифтом.
Благодарности
  1. Team Энтузиасты за оригинальный перевод
  2. Haeleth за тулкит rldev для работы с ресурсами оригинального издания
  3. Takafumi за инструкцию по компиляции rldev на современных системах
  4. wetor за тулкит LuckSystem для работы с ресурсами переиздания
  5. G2-Games за lbee-utils (в частности czutil для работы с файлами изображений)
  6. thedanill за несколько уделённых вечеров
История версий
  1. Версия 1.0, начальный релиз.

Пишите о проблемах, жалобах и пожеланиях в комментариях, постараюсь ответить.

В воздухе наверняка повис вопрос насчёт Little Busters, которая находится в таком же положении. Отвечаю: порт будет, в какие сроки — не знаю. Авось в ближайшие пару месяцев.

upd
Порта старого перевода LB! не будет, будет новый перевод с нуля. Работы сравнительно активно ведутся, за некоторыми из успехов можно наблюдать на vn-russian[.]ru/translation/little-busters.
33 Comments
На линуксе все без проблем
Feb 16 @ 9:06pm 
Большое спасибо за порт! Благодаря вам steam-версия Канона пройдена. Присоединяюсь к тем, кто надеется и на Air. :cinnamon2:
Dec 24, 2025 @ 2:07pm 
Теперь нужен ещё порт на Высь...
Dec 21, 2025 @ 5:37am 
Так и задумано. Ради экономии, или это какой-то художественный ход, но имеем только это
Dec 21, 2025 @ 5:33am 
Значит, не у меня одного Юичи стал немым 13 числа?
Oct 18, 2025 @ 1:19pm 
hello man, how are you.
man im abdalgani and im trying to translate kanon to arabic. and i have some questions

now i opened game files using garbro. and i found the script files in names eventxxx and seenxxx. when i opend them i found text in unicode 16 mixed with binary staff. now just replacing the text by making sure longth is same is enough but hard. do you know how to replace text in better way?

any information about how to recompress the script.pak after editing inside?
also do you said you found russian latters in the game? where i can check if arabic there? do russian latters support was in photo way (like all characters in one photo and editing it in photoshop edit them in the game or no?)

i send a friend request

please answer me
thank you very much
Oct 5, 2025 @ 3:42am 
Грустит ли чайка, Да, пока не выберешься на один их рутов, голоса у гг не будет
Oct 5, 2025 @ 3:25am 
Озвучка ГГ умерла 13 января. Так и должно быть?..
Jun 26, 2025 @ 7:23pm 
Вышедшие патчи как-то затрагивают работоспособность русификатора?