Penguin's Road

Penguin's Road

Not enough ratings
How to Play | Comment Jouer | Cómo jugar | 遊び方 | 游戏玩法 | 遊戲玩法
By Penguin Bros
Survival tips for traveling Penguin's Road | Conseils de survie pour parcourir la Route des Pingouins | Consejos de supervivencia para recorrer el Camino del Pingüino | ペンギンズ・ロードを旅するためのサバイバルヒント | 穿越企鹅大道的生存小贴士 | 穿越企鵝大道的生存小貼士
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Controls Guide | Guide des commandes | Guía de controles | コントロールガイド | 控制指南
  • You can pause the game and display the controls layout by pressing [Esc] or your controller's SELECT/OPTIONS button.

  • Vous pouvez mettre le jeu en pause et afficher la disposition des commandes en appuyant sur [Échap] ou sur le touche SELECT/OPTIONS de votre manette.

  • Puedes pausar el juego y mostrar la disposición de los controles pulsando [Esc] o el botón SELECT/OPTIONS de tu mando.

  • ゲームを一時停止して操作レイアウトを表示するには、[Esc]またはコントローラーのSELECT/OPTIONSボタンを押します。

  • 您可以通过按 [Esc] 或控制器的SELECT/OPTIONS键来暂停游戏并显示控件布局。

  • 您可以通過按 [Esc] 或控制器的SELECT/OPTIONS按鈕來暫停遊戲並顯示控件佈局。




  • Hold "block" and press "pause" to check the current video mode and the game's performance.

  • Maintenez « bloquer » et appuyez sur « pause » pour vérifier le mode vidéo actuel et les performances du jeu.

  • Mantenga presionado "bloquear" y presione "pausa" para verificar el modo de video actual y el rendimiento del juego.

  • 「ブロック」を押しながら「ポーズ」を押して、現在のビデオモードとゲームのパフォーマンスを確認してください。

  • 按住 「近身防御/格挡」 并按 「暂停」 来查看当前视频模式和游戏表现。

  • 按住 「近身防禦/格擋」 並按 「暫停」 來查看當前視頻模式和遊戲表現。

Locked-On Shooting | Prise de vue verrouillée | Disparo de fijar | ロックオン射撃 | 锁定射击 | 鎖定射擊

  • Your gun's cross hair changes from green to yellow when it is ready to lock onto an enemy. Click the middle mouse button or the controller's right stick to lock. The cross hair will change from yellow to red and start spinning. Click again to unlock.

  • Le réticule de votre arme passe du vert au jaune lorsqu’elle est prête à se verrouiller sur un ennemi. Cliquez sur le bouton central de la souris ou sur le joystick droit de la manette pour verrouiller. Le réticule passera du jaune au rouge et commencera à tourner. Cliquez à nouveau pour déverrouiller.

  • El punto de mira de tu arma cambia de verde a amarillo cuando está lista para apuntar a un enemigo. Haz clic en el botón central del ratón o en el joystick derecho del mando para bloquearlo. La cruz cambiará de amarillo a rojo y comenzará a girar. Haz clic de nuevo para desbloquear.

  • 敵をロックオンする準備ができると、銃の十字線が緑から黄色に変わります。マウスの中ボタンまたはコントローラーの右スティックをクリックしてロックします。十字線が黄色から赤に変わり、回転し始めます。もう一度クリックするとロックが解除されます。

  • 当你的枪准备好锁定敌人时,它的十字准线会从绿色变为黄色。单击鼠标中键或控制器的右操作杆以锁定。十字准线将从黄色变为红色并开始旋转。再次单击便能解锁。

  • 當你的槍準備好鎖定敵人時,它的十字準線會從綠色變為黃色。單擊鼠標中鍵或控制器的右操作桿以鎖定。十字準線將從黃色變為紅色並開始旋轉。再次單擊便能解鎖。

Crowd Control | Contrôle des foules | Control de multitudes | 人群控制

  • Bombs are great against multiple strong enemies, but do not get close when they are about to explode!

  • Les bombes sont excellentes contre plusieurs ennemis puissants, mais ne vous approchez pas lorsqu’elles sont sur le point d’exploser !

  • Las bombas son geniales contra múltiples enemigos fuertes, ¡pero no te acerques cuando estén a punto de explotar!

  • 爆弾は複数の強敵に対して非常に効果的ですが、爆発しそうなときには近づかないでください!

  • 使用炸弹来同时对付多个强力的敌人很不错,但当它即将爆炸时就不要靠近了!

  • 使用炸彈來同時對付多個強力的敵人很不錯,但當它即將爆炸時就不要靠近了!

Deflect Bullets | Dévier les balles | Desviar balas | 弾丸を逸らす | 偏转子弹 | 偏轉子彈

  • When under heavy fire, you can swing your weapon to deflect bullets or simply side-step and jump out of harm's way.

  • Lorsque vous êtes sous un feu nourri, vous pouvez balancer votre arme pour dévier les balles ou simplement faire un pas de côté et sauter hors de danger.

  • Cuando estés bajo fuego intenso, puedes balancear tu arma para desviar las balas o simplemente dar un paso al costado y saltar fuera de peligro.

  • 激しい銃火の下では、武器を振って弾丸を逸らすか、単に横にステップして危険を避けてジャンプすることができます。

  • 当受到猛烈攻击时,您可以挥动武器来偏转子弹,或者简单地侧身跳来躲避敌方攻击。

  • 當受到猛烈攻擊時,您可以揮動武器來偏轉子彈,或者簡單地側身跳來躲避敵方攻擊。

Parry Attacks | Attaque déviée | Desviar atacar | 攻撃を弾き返し | 格挡打击 | 格擋打擊

  • Press and hold [Left Ctrl] or your controller's left trigger/L2 shortly before an enemy hits you to parry the strike. The impact can stun your opponent and give you a chance for counterattack.

  • Maintenez enfoncé [Ctrl gauche] ou la gâchette gauche/L2 de votre manette peu de temps avant qu’un ennemi ne vous frappe pour parer la frappe. L’impact peut étourdir votre adversaire et vous donner une chance de contre-attaquer.

  • Mantén pulsada la tecla [Ctrl izquierda] o el gatillo izquierdo/L2 del mando poco antes de que un enemigo te golpee para detener el golpe. El impacto puede aturdir a tu oponente y darte la oportunidad de contraatacar.

  • 敵の攻撃が当たる直前に[左Ctrl]、またはコントローラーの左トリガー/L2を押し続けて攻撃を弾き返せる。その衝撃は相手の動きを止め、反撃のチャンスができます。

  • 在敌人击中您之前按住 [左Ctrl] 或控制器的左扳机/L2以招架打击。冲击可以击晕你的对手,给你反击的机会。

  • 在敵人擊中您之前按住 [左Ctrl] 或控制器的左扳機/L2以招架打擊。衝擊可以擊暈你的對手,給你反擊的機會。

Choose the Right Weapon | Choisissez la bonne arme | Elige el arma adecuada | 正しい武器を選ぶ | 有利的武器

  • Machines and some strong enemies are weak against electricity!

  • Les machines et certains ennemis puissants sont faibles contre l’électricité !

  • ¡Las máquinas y algunos enemigos fuertes son débiles contra la electricidad!

  • 機械と一部の強力な敵は電気に弱い!

  • 机器和某些强敌对电的抵抗力很低!

  • 機器和某些強敵對電的抵抗力很低!

Repair Vehicles | Véhicules de réparation | Reparación de vehículos | 車両の修理 | 维修车辆 | 維修車輛

  • Your healing gun, accessible by pressing [3] or the down button, is also a repair tool. Keep your vehicle in good shape and turn the battlefield into a joy ride.

  • Votre pistolet de soin, accessible en appuyant sur [3] ou sur le touche bas, est également un outil de réparation. Gardez votre véhicule en bon état et transformez le champ de bataille en un plaisir.

  • Su pistola de curación, a la que se puede acceder pulsando [3] o el botón hacia abajo, también es una herramienta de reparación. ¡Mantén tu vehículo en buen estado y convierte el campo de batalla en un paseo de placer.

  • [3]または方向キー下を押すことでアクセスできるヒーリングガンも修理ツールです。車輌を良好な状態に保ち、戦場を楽しい乗り物に変えましょう。

  • 您的治疗枪,通过按 [3] 或下方向键使用,也是一种修理工具。让您的车辆保持良好状态,将战场变成愉快之旅。

  • 您的治療槍,通過按 [3] 或方向按鈕 下 使用,也是一種修理工具。讓您的車輛保持良好狀態,將戰場變成愉快之旅。

Capture Vehicles | Capturer des véhicules | Vehículos de captura | 車両の捕獲 | 捕获车辆 | 捕獲車輛

  • Any melee attack has a chance of knocking the driver off a vehicle. This comes in handy when you need a ride but no car is available. Approaching a hostile tank is highly dangerous. Deflect bullets or activate your shield when you try.

  • Toute attaque de mêlée a une chance de faire tomber le conducteur d’un véhicule. C’est pratique lorsque vous avez besoin d’un trajet mais qu’aucune voiture n’est disponible. S’approcher d’un char ennemi est très dangereux. Déviez les balles ou activez votre bouclier lorsque vous essayez.

  • Cualquier ataque cuerpo a cuerpo tiene la posibilidad de derribar al conductor de un vehículo. Esto es útil cuando necesita que lo lleven pero no hay un automóvil disponible. Acercarse a un tanque enemigo es muy peligroso. Desvía las balas o activa tu escudo cuando lo intentes.

  • 近接攻撃は、ドライバーを車両からぶつ落とす可能性があります。乗車が必要だが車が利用できない場合に便利です。敵車輌に接近することは非常に危険だから、弾丸を逸らすか、バリアを張ってください。

  • 任何近战攻击都有机会将驾驶员撞出车辆。当您需要乘车但没有汽车可用时,这会派上用场。接近敌方坦克是非常危险的。尝试时建议偏转子弹或激活您的防护网。

  • 任何近戰攻擊都有機會將駕駛員撞出車輛。當您需要乘車但沒有汽車可用時,這會派上用場。接近敵方坦克是非常危險的。嘗試時建議偏轉子彈或激活您的防護網。

Bomb Jump | Saut de bombe | Salto de bomba | ボムジャンプ | 炸弹跳 | 炸彈跳

  • Use bombs tactically to jump higher.

  • Utilisez les bombes de manière tactique pour sauter plus haut.

  • Usa bombas tácticamente para saltar más alto.

  • ボムを戦術的に使用して、より高くジャンプすることができます。

  • 有策略地使用炸弹来跳得更高。

  • 有策略地使用炸彈來跳得更高。

Attack Flying Enemy|Attaque Ennemi volant|Atacar al enemigo volador|飛ぶ敵を撃つ|攻击飞行敌人|攻擊飛行敵人

  • When you lock-on with the Homing Megaphone or the Megablaster, every shot is almost a guaranteed hit!

  • Lorsque vous verrouillez avec le mégaphone à tête chercheuse ou le Megablaster, chaque tir est presque un coup garanti !

  • Cuando Bloquear el objetivo con un megáfono o un megablaster, ¡cada disparo es casi un golpe garantizado!

  • ホーミングメガホンやメガブラスタでロックオンすると、すべてのショットがほぼ確実に当たります!

  • 当您以「追踪扩音器」或「米加粒子炮」锁定飞行敌人,每发射击都几乎保证命中!

  • 當您以「追蹤擴音器」或「米加粒子炮」鎖定飛行敵人,每發射擊都幾乎保證命中!

Being Surrounded | Être encerclé | Estar rodeado | 囲まれているとき | 被包围 | 被包圍

  • Charging into a large enemy group is not a wise choice. Hide behind covers and pick the enemies off one by one. You can clear the enemy horde and proceed safely.

  • Charger dans un grand groupe d’ennemis n’est pas un choix judicieux. Cachez-vous derrière des abris et éliminez les ennemis un par un. Vous pouvez éliminer la horde ennemie et avancer en toute sécurité.

  • Cargar contra un gran grupo enemigo no es una buena elección. Escóndete detrás de las cubiertas y elimina a los enemigos uno por uno. Puedes eliminar la horda enemiga y proceder de manera segura.

  • 大規模な敵グループに突撃するのは賢明な選択ではありません。遮蔽物の後ろに隠れて、敵を一人ずつ倒してください。大群を一掃して無事に前進できます。

  • 冲入一大群敌人并不是一个明智的选择。躲在掩体后面,一个一个地干掉敌人。您可以清除敌方团队并安全前进。

  • 衝入一大群敵人並不是一個明智的選擇。躲在掩體後面,一個一個地幹掉敵人。您可以清除敵方團隊並安全前進。