Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
📌Моё руководство в Steam с актуальным новым апдейтом (там вся информация по установке, затронутым файлам и т.п.) - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3344439709
@Keltius Отсебятина в рус сабах это из-за того что они повторяют текст рус озвучки, а почему вся лока такова - хз :)
@Comrade Marik - поправил это и многое другое в актуальном апдейте
Чтобы на деке не искать папку с игрой, откройте библиотеку - ЛКМ на игру - Управление - Просмотреть локальные файлы.
Всем приятной игры
По поводу правок, а в чем они заключаются, я далеко не лез, но так как воспринимаю английский на слух, режет вот такое. Я не придираюсь, если что, просто интересно)
Оригинал
{I'm Samuels. I work for the Company.}
Ру офф
{Я Сэмюэльс из "Вейланд-Ютани".}
Ваши правки
{Я Сэмюэльс. Работаю на "Вейланд-Ютани".}
Наверно, правильно будет, работаю на компанию?
Это видео с наглядными примерами оригинальных и поправленных мною русских субтитров
https://www.youtube.com/watch?v=hvPAlx_DQnk
Вот, много русских сабов исправил и даже как-то презентабельнее игра начала выглядеть)) Не всё конечно исправлено, но пока весь файл с катсценами сделал и почти весь, который за разговоры с Акселем отвечает...пока только на это хватило терпения)
Ссылка на Google Диск с исправленными файлами [drive.google.com]
Думаю это хоть кому-то пригодится :)