Stellaris

Stellaris

118 ratings
[CZ]Čeština Stellaris
30
18
4
7
4
4
2
3
5
5
4
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
18.552 MB
Dec 22, 2023 @ 10:44am
Nov 3 @ 6:56am
92 Change Notes ( view )

Subscribe to download
[CZ]Čeština Stellaris

Description
Český překlad Stellaris
Verze 4.1.7 - Aktuální

Překlad byl po dlouholeté spolupráci s Whitehorse po ukončení jeho překladatelské kariéry převzat a s jeho svolením je nadále v překladu pokračováno již samostatně od verze 3.2.

Překlad zahrnuje script, který mění kontrolní součet a tudíž blokuje mód 'Ironman' a achievmenty.
Dobrá vůle byla, leč paradox nemá zájem se tím jakkoliv zabývat.




Obsah a vysvětlivky
  • Překlad obsahuje základní hru a všechna DLC. Funguje tedy vždy, bez ohledu na množství vlastněných DLC.
    Není však zpětně kompatibilní. To znamená, že překlad na verzi 3.12.4 nebude fungovat na verzi 3.10, jelikož každá aktualizace přináší značné množství změn v souborech - klíčů a kódu. Jednoduše řečeno hra na jiné verzi, než je překlad jednoduše nenajde patřičný klíč, neboť byl změněn a místo textu ukáže volaný klíč.

  • Verze překladu je uvedena vždy na začátku tohoto popisu. Rovněž pakliže překlad není aktuální, je to sděleno přímo v názvu (to aby jste sem nemuseli klikat a hledat). Jestliže tedy v názvu nevidíte (neaktuální) pak je překlad aktuální. ;)

  • Zároveň Vás požádám o hlášení veškerých chyb, na které narazíte.
    Vzhledem k tomu, že každá událost má různé texty pro organické, gestaltické i strojové říše, a ještě se to dále dělí na to, zda-li je říše korporace, císařství. demokracie, a každá ještě navíc má různé výsledky, tak není v silách jednoho to vše projít.

  • Překlad přepisuje nově angličtinu. V případě, že používáte mody upravující Uživatelské rozhraní 'UI' a stane se Vám, že chybí diakritika, použijte mod 'Nice text' od Jamie, který tento problém odstraní.
    https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1741700503

  • Vytvořen sekundární mód pro multiplayer, kde spolu chtějí hrát angličtináři s češtináři. Angličtinářům se stačí přihlásit k odběru módu https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3407336987 jedná se pouze o script z [CZ]Čeština Stellaris, který sám o sobě nic nedělá, pouze pasivně mění kontrolní součet. Pro MP jej stačí v launcheru zapnout a pro sólo pak vypnout. Angličtináři tak nemusí stahovat česká překlad, a poté komplikovaně mazat složku 'english' v modu.
Skloňování:
  • Přidáno skloňování říší, druhů, planet.
  • Přidán návod pro skloňování vlastních jmen.
Vysvětlení skloňování bylo kvůli obsáhlosti přesunuto do samostatné 'diskuze'



Tento překlad je pro lid mající hru mimo steam k dispozici Zde[mods.paradoxplaza.com]

Nezbývá tedy než vám závěrem popřát ať se Vám překlad líbí. ;)
Popular Discussions View All (4)
7
Jun 26 @ 2:50am
Chyby
tom147
0
Jan 5 @ 9:19am
Řešení chybějící diakritiky
tom147
0
Jun 23, 2024 @ 2:54am
Návod na skloňování vlastních názvů
tom147
99 Comments
thunderbolt Oct 24 @ 10:36am 
Mockrát díky za překlad a jeho aktualizace, nebýt překladu, hru si tolik neužiju.:steamthumbsup:
tom147  [author] Oct 17 @ 10:49am 
Překlad aktualizován na verzi 4.1.5
Experiment s ikonkou - projde-li bude ponecháno, dokud nedají dohromady proměnnou.Neprojde-li bude hledáno nějaké řešení. Jedná se vesměs o modifikátory typu Minerály za každých 100 horníci. Kdy slovo horníci je nahrazeno ikonkou.

Prosím pokud by jste narazili na problémy s jmény žoldnéřských enkláv, nebo říší, nahlaste mě to zde. kvůli novému typu žoldnéřské enklávy a příběhové říše bylo nutné přescriptovat mechanismus pro generování dvouslovných názvů - důvodem jest, že původní žoldnéřské enklávy mají jiný slovosled než nově přidané a bylo nutné separovat nová generovaná jména do vlastního segmentu, kvůli čemuž bylo nutné rovněž částečně upravit výchozí mechanismus.

Přeji pěknou zábavu. ;)
Mcq Oct 16 @ 3:11am 
Díky moc za překlad a čas který tomu věnuješ
tom147  [author] Oct 15 @ 2:31pm 
V pátek by, vyjde-li vše dle plánu, měl být překlad vydán.
-Proměnná pro povolání stále nefunguje - takže uvidím, zda-li bude přijato - pro zatím místo:
Minerály za každých 100 horníci bude místo horníci ikonka. Ta se skloňovat nemusí, a je pro každé povolání dosti reprezentativní.
tom147  [author] Oct 7 @ 5:42pm 
Ahoj. Neexistuje.
Veškerý život je koncentrován zde - nebo lépe řečeno, zde je má pozornost.
Rovněž se zde nachází informace k překladu, ať už formou popisu aktualizace, přidáním, či rozšířením diskuze, nebo formou komentáře.
Nicméně profil je i na lokalizace.net ale tam se vyskytuji pouze v případě, že je třeba vydat oznámení o aktualizaci na novou verzi.
Blood Knight Oct 5 @ 9:00am 
Ahoj, rád by som sa opýtal, či existuje nie aká sociálna sieť, alebo discord server, kde by som mohol sledovať vaše preklady, prípadne progresy v prekladoch a získavať rôzne informácie o preklade... Ďakujem za odpovede. :steamhappy:
Blood Knight Oct 2 @ 2:37am 
Ahoj, som vďačný za preklad. Už sa teším na aktualizáciu prekladu, pre najnovšiu verziu.
:steamthumbsup:
wolf8485 Oct 2 @ 2:35am 
OK. V pohode, aspon mas info ze ak by bola potreba niekedy viem prilozit ruku k dielu.
tom147  [author] Sep 29 @ 3:46pm 
Ahoj. děkuji ti za nabídku, avšak nebude třeba. jde to vcelku dobře. ;)
wolf8485 Sep 29 @ 2:30am 
Ahoj, ak by si mal zaujem mozem Ti pomoct s prekladom.