Pathologic 2

Pathologic 2

197 ratings
TRADUCCIÓN 100% Pathologic 2 español (no automática)
By DUBlajes and 1 collaborators
Traducción/localización COMPLETA del juego a castellano (español de España)

Importante: la traducción incluye diálogos, subtítulos y elementos de la interfaz. Sin embargo, aunque se haya publicado un trailer doblado al español, las voces del juego solo son en inglés o en ruso.

Para realizar esta traducción, desde el equipo de #PathologicEspañol hemos contado con el trabajo de varios traductores y una correctora. Aun así, puede que haya algo que se nos haya escapado. Así que, si encuentras alguna palabra sin traducir o algún fallo gramatical o falta de ortografía, ¡contacta con nosotros para que lo corrijamos!

14
20
4
7
3
4
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
¿Cómo se realiza la instalación del parche?
ACTUALIZADO A PARCHE 1.3

Changelog:
-Corrección de fallos en la traducción del juego base
-Subtítulos mejorados
-Se añade la traducción del DLC 'The Marble Nest'

Para instalarlo, sigue DETENIDAMENTE estos 2 pasos:

1) Descarga el archivo .zip disponible en Google Drive[drive.google.com] y descomprime en una carpeta aparte.

2) Copia y pega todo en el directorio de instalación del juego. Acepta cuando te pida reemplazar.

¡Y listo! Se supone que la instalación está completa. ¡Compruébalo en el juego y disfruta de uno de los mejores juegos de los últimos tiempos! (Y prepárate para sufrir)
Posibles dudas
1) ¿Qué idioma habéis usado como base para la traducción?

La traducción en general la hemos hecho a partir del contenido en inglés. Sin embargo, nuestra traductora (y coordinadora de la traducción al castellano de Pathologic Classic HD) Karen Marlow sabe ruso, por lo que ella ha hecho las revisiones finales teniendo en cuenta el idioma original para que la traducción sea lo más fiel al ruso posible.

2) ¿Se han traducido los nombres?

Sí, al igual que los nombres fueron traducidos del ruso al inglés, decidimos hacer lo mismo. Todas las traducciones de nombres (o al menos la gran mayoría de ellas) se basaron en los nombres originales en ruso.

3) ¿Qué es ese extraño lenguaje que aparece de vez en cuando?

Es es el idioma de la Estepa. No es necesario que entiendas de qué están hablando con ese lenguaje pero, si te interesa, hay un diccionario de términos de la Estepa en la wiki oficial del juego: https://pathologic.fandom.com/wiki/Steppe_Language

4) ¿Vais a traducir el DLC 'The Marble Nest'?

Sí. Está ya traducido y a espera de revisión. No debería tardar mucho en publicarse.

5) He encontrado un error, ¿qué debo hacer?

Puedes agregarme en Discord (DUBlajes#1246) o contactarme en twitter @DUBlajes. Si hubiese mucho que arreglar (lo que obviamente esperamos que no ocurra), publicaremos en el futuro una versión actualizada.

6) Quiero recompensaros de alguna manera, ¿cómo lo hago?

Tenemos página en Ko-Fi[ko-fi.com]

7) Tengo otra pregunta, ¿cómo puedo hacerla?

Puedes agregarme aquí mismo, tanto si tienes una pregunta como si no. ¡Siempre hay espacio para uno más!


Un último apunte sobre la traducción:

Esta traducción ha sido fruto del trabajo de muchos meses, no es como otras traducciones automáticas que colocan el texto en un traductor y a correr. Cada línea de diálogo ha sido traducida con cuidado e investigación, buscando el mejor resultado posible. Traducir significa tomar decisiones, y espero que las que hemos tomado sean buenas.

En definitiva, no creo que haya mucho más que decir, así que sólo diré tanto en mi nombre como en el de todos los miembros de #PathologicEspañol que esperamos que esta traducción te ayude y te sumerja de lleno en este juego de plagas, fatalidades y pesadillas.

Y, sobre todo, ¡MIL GRACIAS A TODOS POR EL APOYO QUE NOS DAIS EN LAS REDES SOCIALES! ¡Sois vosotros a quienes tenemos en mente cada vez que hemos traducido, corregido o sufrido con este proyecto! Esperamos que sea de vuestro agrado.

Álvaro Guerrero (DUBlajes)
71 Comments
Kermit Rainman Nov 6 @ 3:32am 
Para Steam Deck se puede insttalar?
Ivan Kozlov Nov 4 @ 2:40pm 
A los que no se les traduce por completo el juego, recuerden que son dos carpetas esta la de "Pathologic_Data" y la "data" peguen las dos, yo cometi el error de solo pegar Pathologic data y solo me traducia el menu y los subtitulos nada mas, pero el texto de los dialogos en ingles.. Hasta que puse "Data" en su lugar.
TD Salman Aug 27 @ 5:08pm 
Hola gracias por traducirlo, pero he echo todos los pasos y solo me traduce el menu pero los dialogos siguien en ingles
Gonzalo Aug 9 @ 5:03pm 
hola me gustaria traducir el juego pero le tengo pirata sabes como puedo ponerlo en español ponga el parche este y me traduce el menu y dos cosas del inventario el resto esta en ingles
TenMa<3A Jul 24 @ 6:24pm 
Reinstalé el juego y volví a aplicar el parche al español, esta vez si funcionó :praisesun:
TenMa<3A Jul 23 @ 11:13pm 
Tengo la versión estandar de STEAM, sin ningún DLC.
Canino en droga Jul 23 @ 8:15pm 
Vengo por Cinematix, y es un gustazo poder gozar de esta obra de arte, no podría hacerlo sin ustedes, un millón de gracias al equipo <3
DUBlajes  [author] Jul 21 @ 11:01pm 
Tienes la version de Steam o GOG o la tienes pirata?
TenMa<3A Jul 20 @ 10:20pm 
Hago EXÁCTAMENTE los pasos de copiar y pegar las dos carpetas en el archivo donde tengo instalado el juego, pero no pasa NADA, el juego sigue en inglés
DUBlajes  [author] Jul 14 @ 11:05pm 
@leonardo tienes el juego en la version de Steam o de GOG?