Crusader Kings III

Crusader Kings III

320 ratings
โปรเจกต์แปลไทย (Thai Translation)
22
32
15
6
21
7
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
11.004 MB
Sep 18 @ 4:02am
Nov 24 @ 6:41am
18 Change Notes ( view )

Subscribe to download
โปรเจกต์แปลไทย (Thai Translation)

Description
ถ้าใช้งานแล้วพึงพอใจ กรุณากดถูกใจ และกดชื่นชอบด้วย!

ข้อมูล
    ครูเซเดอร์คิงส์ III ภาษาไทย V.0.3.2 สำหรับเกม V.1.2.1
    ไฟล์ม็อดเปลี่ยนภาษาของเกม Crusader Kings III จากภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย และโปรเจกต์แปลไทยนี้ร่วมกันก่อตั้งขึ้นมาโดยมีคุณ PONGMADEE เป็นหัวหน้า

คุณลักษณะเด่น
  • สามารถพิมพ์ไทยได้ทั้งในส่วนที่สามารถแก้ไข และบันทึก ได้แก่ ชื่อของตัวละคร ชื่อของบรรดาศักดิ์
  • สามารถใช้ภาษาไทยในช่องค้นหาต่าง ๆ ได้ ไม่ว่าจะเป็นค้นหาตัวละคร ค้นหาบรรดาศักดิ์ หรือค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับการเล่น

การติดตั้ง
  1. คลิก Subscribe เพื่อติดตั้งผ่านสตีม (Steam) ดูรูปที่นี่[i.imgur.com]
  2. ค้นหาในเว็บ Paradox Mods[mods.paradoxplaza.com] เพื่อติดตั้งผ่าน Launcher ดูรูปที่นี่[i.imgur.com]

ความคืบหน้า
    สถานะการแปลในปัจจุบัน : ประมาณ 35% (ไม่นับชื่อตัวละคร ชื่อตระกูล ชื่อประเทศ ชื่อเมือง) XD

หมายเหตุ
  • ไฟล์ม็อดนี้จะทำการอัปเดทเป็นประจำอยู่เสมอ และจะไม่ละทิ้งการแปล
  • คำแปลบางที่ยังไม่ได้ตรวจทาน ถ้าพบคำที่แปลผิด แปลสลับ หรือมีแนะนำอื่น ๆ สามารถพิมพ์ไว้ในช่องความเห็น (Comments) และกระดานสนทนา (Discussions) ได้เสมอ
  • การใช้งานไฟล์ม็อดภาษาไทยทำให้ไม่สามารถปลดล็อกรางวัลความสำเร็จบน Steam (ต้องรอทีมงานผู้พัฒนาเกมแก้ไข)
  • ติดตามข่าวสารของเกม CK3 และเกม Paradox อื่น ๆ ได้ที่เพจ Facebook Paradox Strategy Thailand[www.facebook.com]

การเปลี่ยนฟอนต์
  • ผมทำฟอนต์แผนที่ (Map) กับบรรดาศักดิ์ (Title) มาเผื่อแล้ว โหลดจากตรงนี้[drive.google.com] รูปตัวอย่างคลิกที่นี่[i.imgur.com]
  • ถ้าใช้ Steam จะอยู่ใน Steam\steamapps\workshop\content\1158310\2232031252 เอาฟอนต์ไปวางทับเลย
  • ถ้าใช้ Paradox จะอยู่ใน ไฟล์ .zip โฟลเดอร์ Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings III\mod\pdx_13078 ต้องใช้ Winrar เปิด แล้วลากไฟล์ฟอนต์ไปทับของเดิม
  • ถ้าจะใช้ฟอนต์อื่น ๆ ก็หามาใส่เอง แค่ชื่อตรงกับของเดิมที่ได้ทำไว้ก็พอ แต่วรรณยุกต์อาจจะจมได้

วิธีใช้ชื่อเมือง ชื่อคนภาษาอังกฤษ
  • ให้ลบไฟล์เหล่านี้ออก
  • titles_l_english.yml กับ titles_cultural_names_l_english.yml คือชื่อเมือง ประเทศบนแผนที่
  • character_names_l_english.yml คือชื่อคน
  • dynasty_names_l_english.yml คือชื่อตระกูล
  • ที่อยู่ไฟล์เหล่านี้ดูจากหัวข้อด้านบน

ทีมงาน
  • PONGMADEE (ผู้แปล และหัวหน้า)
  • artdekdok (ผู้แปล)
  • Hear Me Roar (ผู้แปล)
  • HideSweet (ผู้แปล)





ขอให้มันผู้ใดที่คัดลอกงานแปลนี้ไปแอบอ้างเป็นของตน จงประสบพบเจอกับความวิบัติฉิบหาย ไม่มีวันประสบความสำเร็จ เสื่อมยศ เสื่อมลาภ เสื่อมฐานันดร เสื่อมสรรเสริญ เสื่อมสมรรถภาพทางเพศ
Popular Discussions View All (1)
0
Sep 22 @ 5:07am
PINNED: แปลผิด สลับ ตกหล่น บอกในนี้ได้ มีรูปด้วยจะดีมากครับ
Lowborn
< >
70 Comments
C.Coffee@ 1 hour ago 
จริงครับ ซื้อเพราะ mod
Banksoho_TH Nov 27 @ 8:55pm 
ซื้อเพราะ MOD ไทยครับกำลังฝึกเล่นอยู่สนุกมากครับ
Squeeeeze Nov 25 @ 1:07pm 
ถ้าให้แปลไทยไปทับภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจะดีมากเลยครับ เพราะเพื่อนผมใช้ม๊อดนี้ทำให้ต้องลงม๊อดเดียวกันถ้าจะเล่นด้วยกัน แต่ผมคุ้นกับภาษาอังกฤษมากกว่า เลยอยากจะให้ม๊อดนี้ใช้ภาษาอังกฤษเดิมได้ด้วย แต่ก็ขอบคุณมากเลยครับที่พัฒนาม๊อดนี้ ทำให้ผมมีเพื่อนเล่นด้วยมากขึ้น
Lowborn  [author] Nov 17 @ 8:27am 
ลองกดยกเลิกก่อน แล้วโหลดแบบ Paradox Mods ดูครับ
LoDoRiSzA Nov 16 @ 10:39pm 
กดสมัครมอดนี้แล้วมันไม่แปลให้อะครับแต่กดเปิดแล้วนะก็เปนภาษาอังกฦษ
Quicksilver⚡ Nov 7 @ 11:00pm 
ซื้อเกมนี้เพราะมอดสู้ๆครับ:sr4sunglasses:
Falcon Carnest Oct 25 @ 4:23am 
อัพเดทบ่อยไหมครับ ม็อดไทยติดตามทุกวันนะครับ ขอบคุณที่แปลมาให้ครับ
ppyansr Oct 24 @ 1:29am 
ซื้อเกมนี้เพราะมอดนี้เลยนะคะ เป็นกำลังใจให้พัฒนาต่อไปค่ะ
valencie Oct 20 @ 8:55am 
ขอบคุณคร้าบ
SuriyanChandra Oct 17 @ 9:19am 
Based and Thaipilled