China: Mao's legacy

China: Mao's legacy

34 ratings
毛的遗产成就内容汉化
By ComradeSpark
同志们好!本指南旨在翻译《毛的遗产》中的六十二个成就,并部分地附以介绍。
个人制作,谬误难免,还望读者于评论区指正!
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
前言
本指南将对六十二个成就分十二大类进行介绍,介绍中会列举作者已知的相关文化信息——当然,不能详尽之处要请广大群众进行补充,提前感谢!

注意事项:
  • 本指南内的成就名称及内容的翻译仅作参考;
  • 本指南的分类方法及排版方式有借鉴隔壁俄文版成就指南,略作改动;
  • 欢迎读者在评论区指正。
难度等级
学而难,斗而易
Hard to learn, easy to fight
于困难难度完成游戏

成就名改自布什内尔定律,即“很容易上手,但是很难掌握(Easy to learn, hard to master)”,原是指电子游戏的设计。


遵循主席指示
According to the precepts of the Chairman
于文革难度完成游戏
胜利结局
不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫。
It doesn't matter what color the cat is, as long as it catches mice.

达成中国的历史结局

这句著名的论断来自邓小平(1904 - 1997)与20世纪60年代提出的“黑猫白猫论”,意为:无论计划经济还是市场经济,都只是一种资源配置手段,与政治制度无关。


向世界开放
Opening to the world
你办事,我放心


面向全世界
Towards the whole world
社会主义和市场经济之间不存在根本矛盾

描述引自《社会主义和市场经济不存在根本矛盾》,是1985年邓小平会见美国时代公司组织的美国高级企业家代表团时回答提问的一部分。


毛主义的坚实堡垒
Stronghold of maoism
枪杆子里出政权

描述引自毛泽东(1893 - 1976)在1927年8月7日于“八七”会议上提出的“枪杆子里出政权”的著名论断。


迈入共产主义的一步
One foot in communism
自动化计划,生活水平超过70,无腐败,一党民主,合同兵部队,完全自由


亚洲的皮诺切特
Asian Pinochet
有时候,民主必须沐浴鲜血

描述引自奥古斯托·皮诺切特(1915 - 2006)言论,皮诺切特于1973年在美国支持下发动流血政变,推翻了民选左翼总统阿连德,建立右翼军政府。


亚洲民主模式
Asian democracy
只要有台湾,共产党就无可奈何

描述引自蒋介石(1887 - 1975)迁台后言论。
失败结局
轮回
Saṃsāra
中国毛主义共产党赢得选举,而中国共产党失利

Saṃsāra为梵语,意为“轮回”。


复仇
Revenge
民革赢得选举,而中共失利
特殊结局
原子能
A.T.O.M
全完了!


革命万岁
Que Viva La Revolución
文革不休!

“Que Viva La Revolución”为西班牙语,意为“革命万岁”。

东方的赛博朋克
Eastern Cyberpunk
国家为威权主义,党的路线为“威权”,自动化经济,研究完毕全部的军事与间谍分支,中国领袖亦为总理和中央军委主席,对军队和国安部的投资超过39,无自由化


不可思议
Unthinkable
当心了


大号朝鲜
DPRK, but bigger
信任人民得胜利


大号阿尔巴尼亚
Like Albania, but bigger
国家体制为威权主义,受到美苏禁运,失去所有对外影响


藕断丝连
Crushed but not broken
中国世界影响力为0,受到美苏禁运,国家存在:“低效的工业”、“低效的建设”、“大跃进的后果”和“落后的经济”


天命尽失
Mandate Lost
“赢得”游戏时,生活水平低于10,世界影响力低于5,新疆、西藏、香港、澳门、台湾沿岸岛屿以及藏南地区均不属于中国,且国家为自由主义
对外政策
超级大国
Superpower
中国为全世界最具影响力的大国!


第三势力
Third Force
终局时,中国的影响力大于40


乒乓外交
Ping-pong Diplomacy
单局游戏中,共遭禁运十一次

乒乓球规则,率先赢得11球且差距大于1时得出胜者;“乒乓外交”指1971年期间中华人民共和国与美国两国乒乓球队互访的一系列推动中美关系发展的事件。


幸运之子
Fortunate Son
使得所有可能的战争得以爆发,中国完全军事化且工业力量到达100



反转
Reverse
苏联赢得冷战,中国国家体制为邓小平主义且未加入华约或经互会


光明前程
Bright future
中华人民共和国与苏维埃联盟结盟,并双双实行自动化经济


生死不渝
Nothing will separate us!
重修中苏友好关系,加入经互会和华沙条约,终局后未夺取苏联的阵营领导地位


打住!
Stahp!
促使苏联派兵入侵匈牙利和波兰

“Stahp”是个常在Reddit使用的俚语,意为“打住”;“停下”。


大朝鲜国
State of Great Joseon
朝鲜人民民主主义共和国成为拥核大国


问题解决
The issue is resolved
朝韩和平统一


朝鲜危机
Korean crisis
仅此一国


团结兄弟情
Bratstvo i jedinstvo
救救南斯拉夫!

“Bratstvo i jedinstvo”为克罗地亚语。
国内政策
造反有理
To rebel is justified
将毛主席安葬在陵墓后,再批判对他的个人崇拜——和赫鲁晓夫对斯大林所为如出一辙


遵循王明指示
According to the Precepts of Wang Ming
放弃毛主义,转而支持正统马克思主义;极左派领袖是中国领袖,对苏关系良好


百花齐放
Let 100 Flowers Bloom
终局时,中国领袖和所有部长均为自由主义者


所谓民主
Democracy
在多党民主和完全自由的国内政策下,成功刺杀(再教育)总理、中央军委主席、外交部部长,并派军队到首都支援你——显然,这都是人民的意愿


十亿
One billion
在1980年以前,总人口便达到十亿


一千亿,还是不够?
One hundred billion, and this is still not enough?
掌控杀戮


死亡天使
Angel of Death
一局共杀死(再教育)44名政治家
经济民生
不可企及之路
Your Unattainable Way
实行自动化经济,同时遭到美苏禁运


猛虎经济
Tiger economy
工业、农业和服务业的力量在1980年之前便达到70以上

“Tiger Economy”亦译作“小龙经济体(尤指新加坡或韩国等较小的东亚国家或地区飞跃的经济)”。


孔子之梦
Dream of Confucius
小康社会实现了
中国领土
重现大一统
National Reunification
新疆、西藏、香港、澳门以及藏南均为中国的一部分


敢想敢干!
Dare to Think, Dare to Act!
武力占领香港、澳门和台湾沿岸岛屿

成就名称引自1958年7月19日,邓小平在中央军委扩大会上的一次讲话:“要敢想、敢说、敢干,富有创造性。”


一国两制
One country, two systems
台湾属于中国!


和平缔造者
Peacemaker
解决与印度的领土争端
势力范围
友情就是魔法!
Friendship is magic!
直到1985年,霍查主义阿尔巴尼亚与波尔布特柬埔寨必须留在中国的势力范围内

成就名称来自《我的小马驹:友情就是魔法》(My Little Pony :Friendship is Magic)成就图片改自该动画角色暮光闪闪(Twilight Sparkle)的可爱标记(Cutie Mark);含义在于,中国的老朋友们继续和中国交好。(指南作者就这个知道得多X)


长臂管辖权
China has Long Arms...
直到1985年,至少有三个欧洲国家在中国势力范围内:阿尔巴尼亚、罗马尼亚和波兰


泛阿拉伯主义
Pan-Arabism
成立阿拉伯联合共和国,打败以色列


直到胜利,直到胜利,直到耶路撒冷
Hatta al-nasr, hatta al-nasr, hatta al-Quds
伊拉克是亲华国家

“Hatta al-nasr, hatta al-nasr, hatta al-Quds”为罗马化的阿拉伯文,本句话取自萨达姆与乔治·加洛韦1994年会晤时,乔治·加洛韦的讲话。


永恒火焰
Eternal Flame
毛主义者赢得阿富汗内战

永恒火焰(Eternal Flame)是阿富汗在60年代创办的一本毛主义进步杂志的名称,后成为阿富汗毛主义运动的代名词。也是目前阿富汗共产党(毛主义)主办刊物的名称。


你们真不是一帮托派?
Are you sure you're not Trotskyists?
将尽可能多的非洲国家拉入你的势力范围
阵营
树欲静而风不止
Wind will not cease even if trees want to rest
中国的阵营中包含八个及以上的成员国


这场运动规模空前
This is a movement on a vast scale.
中国的阵营中包含十四个及以上的成员国


真正的革新
Real Perestroika
任戈尔巴乔夫在苏联掌权,然后从他手里取得对经互会和华约的领导权
中国领导人
中国救援队
My Rescue Team for China
终局时,“小四人帮”的全部成员必须存活,且华国锋继续掌权


伟大舵手之令
The Command Of The Great Helmsman
终局时,“四人帮”必须存活,但他们任一人都不掌权


刀叉以餐
Eating with knife and fork
胡耀邦为中国领袖,实行自由主义,与美国交好,生活水平超过80
苏联领导人
变革之风
Wind of change
戈尔巴乔夫就是一切


叶戈尔,你错了
Yegor, you are wrong
试着做正确(右翼)的事,哪怕就一次


勃列日涅夫式幸福
Brezhnevian well-being
一切新东西乃是被遗忘的旧东西

描述出自俄国俚语“Everything new is actually well-forgotten old”。


胜比往昔
Stronger than ever before
一种想法,两种方式


传统不可变
Unbreakable traditions
守旧
结语
但愿本指南对各位读者有帮助,内容将适时扩充和补正。还是如前言所言,翻译仅供参考,个人理解不一定准确,一切以原文为本,也欢迎各位在评论区友好交流和指正!

By ComradeSpark
< >
2 Comments
卓异 Aug 31, 2021 @ 7:12pm 
好!:ourhelmsman:
滑稽军团 Aug 23, 2021 @ 6:49pm 
牛啊,家人们:sleepyjill: