STEINS;GATE 0

STEINS;GATE 0

442 ratings
Русификатор
By egrechnikov
Русский перевод от https://vk.com/translab
2
2
86
13
12
8
6
2
2
2
135
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Установка
Ссылки для скачивания:
торрент: https://egrechnikov.ru/files/steinsgate0_steam_rus10release_launcherfix.zip.torrent
прямая ссылка: https://egrechnikov.ru/files/steinsgate0_steam_rus10release_launcherfix.zip [410M]
зеркало: https://yadi.sk/d/Tnpa2hPjQ3bOCw

Установка скачанного архива:
1. Лезем в папку, где установлена игра, по умолчанию это C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\STEINS;GATE 0 под Windows и <домашняя папка>/.local/share/Steam/steamapps/common/STEINS;GATE 0 под Linux. (В случае непоняток можно "Просмотреть локальные файлы" в меню игры в самом Steam.)
2. Распаковываем туда скачанный архив. Должен образоваться запускатор ...\STEINS;GATE 0\GATE 0\dinput8.dll, вспомогательная vsfilter.dll рядом с ней и собственно патч в ...\STEINS;GATE 0\languagebarrier\*. Никакие исходные файлы игры не перезаписываются.

3. Под Linux нужны дополнительные манипуляции, загляните в следующий раздел, если вы не археолог, и в раздел после следующего, если таки да.

Если вы каким-то образом смогли установить игру в папку без точки с запятой в названии, то переместите две dll-ки из папки GATE 0 уровнем выше, рядом с game.exe. Если точка с запятой в названии есть, но после неё не "GATE 0", а "что-нибудь-ещё", переименуйте папку GATE 0 в что-нибудь-ещё.
Дополнительные действия под Linux и Steam Deck
Откройте Steam, на странице игры нажмите кнопку с шестерёнкой (или в списке игр откройте меню игры правой кнопкой мыши), выберите "Свойства...", в "Параметры запуска" напишите такую строку (по умолчанию там пусто):
WINEDLLOVERRIDES=dinput8=n,b %command%
Пока мы тут, в комментариях (к аналогичному руководству Steins;Gate, но движок тот же самый) ещё рекомендуют параметр для ограничения FPS, если скорость игры неадекватно большая:
WINEDLLOVERRIDES=dinput8=n,b DXVK_FRAME_RATE=60 %command%

На случай, если интересно, что происходит. Код патча сосредоточен в dinput8.dll, которая подменяет системную библиотеку с этим же именем (а при запуске делает своё дело, после чего уже сама загружает системную библиотеку и переадресует команды туда). В отличие от Windows, Wine/Proton по умолчанию считают, что их версии известных им библиотек важнее того, что лежит в папке программы, так что им нужно объяснить, что грузить нужно версию библиотеки из патча.
Дополнительные действия для древних версий Wine/Proton
Возможно, этот раздел представляет только исторический интерес и будет удалён в какой-то из следующих версий, но пока что пусть будет. В момент выпуска патча процедура была следующей.
* Для начала, сделать так, чтобы запускалась сама игра без патча. В совсем старых версиях она из коробки не заводилась, помогало
- выбрать Proton 4.x в Steam-овских настройках для игры,
- скопировать launcher.exe как boot.bat,
- в Steam-овских настройках установить параметры запуска в строку EN
- (boot.bat запускает "launcher.exe EN", Proton плохо дружит с bat-файлами, вышеупомянутое симулирует этот процесс без .bat).
* После того, как игра заработала, переименовать dinput8.dll (виндовая DLL, в которой сосредоточен код патча) в dinput8hook.dll, а dinput8linux.dll в dinput8.dll (линуксовая DLL, в которой написано "по всем вопросам обращаться в dinput8hook.dll").
Настройки
При успешной установке запускатор примет такой вид:
Верхняя кнопка и три нижние - как в оригинальном лончере, запуск и настройки игры. Также добавляется ещё одна кнопка, вторая сверху, для настроек патча:
Настройки разделены на три категории.

Настройки содержимого меняют то, ЧТО выводит игра. Функции должны быть понятны из названий галочек.
Настройки отображения меняют то, КАК игра выводит то, что выводит (и пришли от Committee of Zero). Тут тоже всё должно быть понятно из названий, можно также позапускать игру с разными настройками и заценить изменения визуально.
В системных настройках одна галочка "Запретить ненастроенный геймпад", действие которой уже не очевидно из названия. У движка Mages есть проблема, что на каких-то системах он видит несуществующий геймпад, что выглядит примерно как "заело клавишу вверх, пункты меню пролистываются сами по себе". Кроме того, настоящий геймпад можно настроить в запускаторе, выбрав желаемое управление. В альфа-версии ненастроенные геймпады просто игнорировались, после чего выяснилось, что люди с геймпадами почему-то не начинают ковыряться в настройках, а идут в комментарии и пишут, что геймпад перестал работать. Непонятно, как отличить несуществующий геймпад, который надо игнорировать, от ненастроенного, который надо поддерживать, а людей с геймпадами предположительно больше, чем людей с проблемой, так что в релизе появилась эта галочка. Если у вас управление в игре ведёт себя неадекватно, поставьте эту галочку в настройках.

(Руководство к альфа-версии предлагало редактировать текстовый файл %LOCALAPPDATA%\TransLab\SG0\config.json или <домашняя папка>/.local/share/Steam/steamapps/compatdata/825630/pfx/drive_c/users/steamuser/Local Settings/Application Data/TransLab/SG0/config.json. Это всё ещё можно делать, настройки всё ещё хранятся там, но это было откровенно не user-friendly временное решение.)
История изменений
8 октября 2020: v1.0.
Изменения от команды переводчиков:
* Переведены картинки с текстом: тексты @channel, бейджик Махо и разные фоновые картинки с закравшимся текстом.
* Русские субтитры к видео. В эндингах - вместе со списком работавших над переводом.
* 6 новых терминов в глоссарии собери их всех
* Исправлены многие опечатки и стилистические погрешности, в том числе найденные тестировщиками альфа-версии.

Технические изменения:
* Нормальный интерфейс редактирования настроек вместо возни с текстовым файлом. Сами настройки совместимы с альфа-версией, если вы уже запускали альфу, её настройки сохранятся (кроме субтитров, которых в таком виде не было и которые включатся).
* Патч теперь весит в два с лишним раза меньше за счёт новой технологии частичной подмены видео (в альфа-версии основное место занимал эндинг ради одной строчки переведённого текста в конце).
* Текст, который Лескинен (и прочие) произносит на английском, теперь переводится как надстрочный комментарий (в альфа-версии пиратки были проблемы с отображением, из-за чего в Steam-овской альфа-версии такой текст переводился после основного текста в скобках):
* Интегрирован фикс от Комитета Нуля, призванный устранить проблему "Cannot allocate memory" на некоторых системах.
* Разные мелкие фиксы отображения.

11 сентября 2024: затычка против того, что патч не применялся к запускатору. Отличается только файлом https://egrechnikov.ru/misc/gamedef.json из папки languagebarrier, нежелающие перекачивать весь полгиговый архив могут скачать и заменить только этот файл.
130 Comments
Apr 10 @ 8:31am 
Если на Linux (в т.ч. Steam Deck) после запуска игры ошибка "There is an error importing setup files. Please try again from launcher.", то скорее всего проблема в криво отработавшей облачной синхронизации сохранений. Нужно зайти с компьютера где все работало ок по каталогу "\Documents\My Games\mages_steam\STEINS GATE 0\eng", скопировать отсюда с заменой все файлы в каталог "/home/deck/.local/share/Steam/steamapps/compatdata/825630/pfx/drive_c/users/steamuser/Documents/My Games/mages_steam/STEINS GATE 0/eng/". В моем случае в этом каталоге не хватало файла с именем состоящим из uuid, после того как он появился там, то все сразу заработало.
Apr 6 @ 7:42am 
Если у кого-то баг с отображением диалогов телефона и загрузок. Просто скачайте dll файл по инструкции написанной в этом гайде https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2868347340
Mar 13 @ 2:01am 
Как исправить ошибку с отображением диалогов телефона? я тоже столкнулся с такой проблемой. Скачал по прямой ссылке, распаковал и больше ничего не делал
Feb 16 @ 1:02pm 
после переноса папок GATE 0 и languagebarrier не изменяется лаунчер и не запускается game.exe - вылетает сразу без ошибок/табличек: https://i.gyazo.com/a1f390d0bc2df1e94afa784a9b8f00bb.png подскажите, пожалуйста, куда копать?
Jan 12 @ 10:27pm 
Так, на самом деле - все работает, нужно просто сделать как на картинке указано и все.
Jan 12 @ 10:10pm 
Уважаемый автор - помогите! Я скачала русификатор, распаковала его.. а что дальше? Я переместила из него установщики.. а дальше что?
Oct 22, 2025 @ 12:47pm 
У кого-нибудь был баг с отображением окон в экранах загрузки и диалогах по телефону?
Oct 6, 2025 @ 5:49am 
Спасибо автору. Были опасения на счет вирусов, но все вроде ок
Aug 17, 2025 @ 3:39am 
Почему-то вместо заставки текущей главы показывается заставка следующей. У меня вместо "Эпиграфа замкнутой кривой" показало "Заблудшую овцу", а вместо "Заблудшей овцы" - "Орбитальной затмение" и т. д. Это в русификаторе проблема или в самой игре?
Aug 11, 2025 @ 1:43am 
Согласен, с пред. комментарием. Ошибка "Cannot allocate memory" решается по данному руководству https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2868347340