Crash Bandicoot™ N. Sane Trilogy

Crash Bandicoot™ N. Sane Trilogy

47 ratings
Русификатор от The Miracle
By sholtayboltay2014 and 1 collaborators
Всем доброго настроения!.. Мы решили сделать перевод для этой игры. Русификатор для PS4 немного задержится.

Тема на форуме[forum.zoneofgames.ru]
Мы Вконтакте[vk.com]
Прогресс перевода[games-gen.com]
Русификатор[www.zoneofgames.ru]. Для установки требуется Microsoft .NET Framework 4[microsoft.com] или выше.
Альтернативная ссылка на русификатор[www.playground.ru]
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
История изменений
Версия 0.5 от 15.07.18
• Первая версия
Версия 0.6 от 15.07.18
• Правки в тексте
Версия 0.9 от 11.08.18
• Правки в тексте
Версия 0.91 от 25.08.18
• Исправлены шрифты для 4K разрешения
• Добавлена недостающая текстура в первом боссе Crash Bandicoot 2
• Мелкие исправления
Версия 1.0 от 15.10.18
• Обновлены шрифты
• Исправили найденные ошибки (теперь везде не должно быть проблем с текстом)
Перевод подготовили
Текст:
slaviknan, Romaniys, GRR_OLEG, greengh0st, p_zombie, mercury32244, 0wn3df1x, Vladimir23, makc_ar

Текстуры:
makc_ar

Шрифты:
pashok6798, makc_ar

Инструментарий:
pashok6798, SileNTViP, Shegorat, DZH

Особая благодарность:
Евгению Казакову за помощь с правками перевода, а также Neo_Kesha за помощь с разбором ресурсов.
Скриншоты










Нашли ошибки?

Напишите нам о них здесь или на форуме
Поддержка
Если хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
Сбербанк:
  • 4817760057157517
Яндекс Деньги:
Копилки QIWI:
PayPal:
WebMoney:
  • WMR - R395043753000
  • WMU - U357607068026
  • WMZ - Z157297747967
  • WME - E912913671260
В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Crash Bandicoot™ N. Sane Trilogy"
< >
48 Comments
⚽shailbulka ⚽ Feb 4 @ 11:06am 
привет...а это на все 3 игры перевод?
QWEEDDY2 Jan 26 @ 4:47pm 
Ну и повторю, что "Нитро" не перевод "Nitro". Как впрочем и TNT-ТНТ. Без разницы какими буквами. Главное в текстах подсказок их правильно назвать. А перерисовка - просто лишний труд был.
QWEEDDY2 Jan 26 @ 4:43pm 
Я про текст подсказки в начале СБ1\СБ2, где написано "динамит" либо даже уже русское "ТНТ"(? я уже и подзабыл), а на уровне это английское "TNT" осталость. Подсказка ссылается на не_существующий в русской версии тип ящиков. В русиках либо все, либо ничего - тут я считаю тоже не придирка
Итого надо было перерисовать на "ТНТ".

А вот ИМХО же будет оставлять оригинал (в подсказке тоже с примечанием), и даже названия уровней - но только потому что их перевод(текст) может в итоге делать переведенными сейвы. А это некошерно.
Паша, просто Паша  [author] Jan 26 @ 11:51am 
QWEEDDY2 для этого и сделали выбор перевода текстур "нитро" или нет. А насчёт TNT, на мой взгляд, ну совсем придирка.
Паша, просто Паша  [author] Jan 26 @ 11:51am 
ThomasGrim - перевод готов на 100%. Не обращайте внимание на те 99,9%.
QWEEDDY2 Nov 18, 2018 @ 2:59am 
Отсюда и небольшой недостаток перевода в подсказках: подсказывают о динамите, а в игре-то некое абстрактное ТНТ. Игра-то шибко детская, и только по красному цвету можно догадаться что ящик -- взрывчатка. Это уменьшает ценность подсказки - так же можно было и в оригинального креша на английском дать ребенку играть. Как мы все в свое время на плейстейшн догадывались. Надо было ТНТ\TNT оставить
QWEEDDY2 Nov 18, 2018 @ 2:58am 
Вообще зря действительно "Нитро" перерисовали. Особенно ели ТНТ не тронули.Такое сокращение (подразмевается ТриНитроТолуол) и на русском и на английском не совсем правильное, но уж просто "Нитро" - да ещё с такими свойствами - и подавно не существует.
В итоге часть текстурок на русском, часть нет ("ТНТ"). Правильней было бы всё же все оставить на английском, втч и надпись <Danger> конечно же. Только названия уровней над порталами CB 2 перерисованы уместно.
ThomasGrim Nov 17, 2018 @ 9:08am 
99,9% Так это мол готов или всё таки осталось совсем немного?:)
Паша, просто Паша  [author] Oct 15, 2018 @ 11:47am 
Надеюсь, теперь проблем ни у кого не будет. Всё, что смог, исправил и обновил. Наконец-то хочется просто отдохнуть от Крэша.
Oliver Aug 30, 2018 @ 2:38am 
руссик уже полностью готовый? Ящики не стоит переводить