ヒグマル
Meujeu Cheveux   France
 
 
Freelance EN>FR and JP>FR game localizer (* ̄(エ) ̄*)

For translation requests, contact me on Twitter (@higumaru_loc) or through my business email (see Twitter profile).

英仏・日仏ゲーム翻訳者 (* ̄(エ) ̄*)

翻訳依頼連絡先:
-Twitter: @higumaru_loc
-メール:Twitterのプロファイルに参考まで
Σε σύνδεση
Previous translation works / 翻訳実績
EN>FR
- N++
- Duet
-Guacamelee! ( Super Turbo Championship Edition extra content only)
- Sword Coast Legends
- Warhammer: The End Times - Vermintide
- Dragon Age: Inquisition (Trespasser & The Descent DLCs)
- Mass Effect: Andromeda
- Outer Wilds
- Battletoads

JP>FR
-Dragon Ball Xenoverse ( Resurrection "F" DLC only)
- Touhou Luna Nights
- Voice of Cards: The Isle Dragon Roars
- Voice of Cards: The Forsaken Maiden
- Voice of Cards: The Beasts of Burden


Note:
This is a non-exhaustive list of my works. I also have other WIP projects that are still under NDA.

注:
他のタイトルも翻訳させて頂きましたが、こちらにはリストされていません。NDAのため、翻訳中のゲームもフランス語版まだ発売されてないゲームも言及されていません。
Συλλέκτης παιχνιδιών
Αγαπημένο παιχνίδι
1,6
Ώρες παιχνιδιού
19
Επιτεύγματα
Αγαπημένη ομάδα
Sentinels of the Store - Δημόσια ομάδα
It's Time for Real Change
3.033
Μέλη
153
Σε παιχνίδι
1.021
Σε σύνδεση
103
Σε συνομιλία
Πρόσφατη δραστηριότητα
27 ώρες συνολικά
τελευταίο παιχνίδι 21 Απρ
3,6 ώρες συνολικά
τελευταίο παιχνίδι 20 Απρ
2,8 ώρες συνολικά
τελευταίο παιχνίδι 18 Απρ
NASUMIKAN 17 Ιουλ 2016, 8:43 
いっしょにcoopできて楽しかったです。実績コンプおめでとうございます:plank:
Raaawr 13 Ιουλ 2012, 4:17 
Badges badges badges badges badges badges badges badges! Saaaaales, oh saaaales, it's a saaaaale!
Nano 15 Αυγ 2011, 10:22 
Juste pour dire que pour vos persos, vous pouvez commencer niveau 4. Ce serait cool qu'on puisse se voir sur mumble pour discuter du concept une fois que tu auras fini de le décider.
Aerlinah 4 Ιουλ 2011, 17:04 
ティケットをください
Raaawr 2 Ιουλ 2011, 12:15 
Oh hai, can I has free tickets?
Raaawr 17 Δεκ 2010, 7:18 
Le commentaire d'okama, ça donnerait complètement l'impression qu'il l'a posté juste pour l'objectif si il était pas daté de 2009. :p