Greg
Greg Strider   Brazil
 
 
Brazilian Steam Translation Server moderator

» Translation portfolio [gregstrider.com]
» Blog (PT-BR) [gregstrider.com]
» Twitter
Currently Online
Achievement Showcase
6,008
Achievements
21
Perfect Games
28%
Avg. Game Completion Rate
readme.txt
» Translation portfolio [gregstrider.com]
» Blog (PT-BR) [gregstrider.com]

» Twitter
» Videos
» Photos [flickr.com]

Please leave a comment before adding me.
Por favor, deixe um comentário antes de me adicionar.

:blue_pointer: Quero traduzir o Steam, como faço? :break:
Consulte o guia rápido sobre candidaturas ao STS para tirar as suas principais dúvidas sobre o processo de aplicação e poder tornar-se um tradutor voluntário do Steam!
Favorite Game
34
Hours played
48
Achievements
Screenshot Showcase
VIDEOGAMES 2017

Recent Activity

9.4 hrs on record
last played on 10 Jun
61 hrs on record
last played on 10 Jun
11.6 hrs on record
last played on 7 Jun
W O L F 5 Feb @ 6:04am 
▬▬▬.◙.▬▬▬
═▂▄▄▓▄▄▂
◢◤ █▀▀████▄▄▄▄◢◤
█▄ █ █▄ ███▀▀▀▀▀▀▀╬
◥█████◤
══╩══╩══
╬═╬
╬═╬
╬═╬
╬═╬
╬═╬
╬═╬☻/
╬═╬/▌
╬═╬/ \
█ Oi.
  ██ desci
   ███ até
    ████ aqui
       █████ para
         ██████ te
           ███████ chamar
             ████████ de prooooooo
Greg 22 Aug, 2017 @ 3:32pm 
@Struck Não tem uma data certa, os candidatos da fila são aprovados de acordo com a necessidade.

Quanto ao L4D2, creio que o jogo já foi completamente traduzido pela equipe há muito tempo. O que pode ter acontecido (não tenho absoluta certeza, faz tempo que não jogo) é a tradução ainda não ter sido "lançada" por inteiro, mas aí quem tem que atualizar o jogo é a Valve — nós apenas traduzimos o que recebemos, não temos controle sobre quando as traduções vão ao ar.
jui 22 Aug, 2017 @ 2:32pm 
É de quanto em quanto tempo que libera vaga? Ou é aleatório?
jui 22 Aug, 2017 @ 2:32pm 
Poxa, o L4D2 tá traduzido pela metade, queria traduzir ele todo. :CunningPepe:
Greg 21 Aug, 2017 @ 7:48pm 
@Struck Bom, isso quer dizer que você precisa aguardar a revisão dos candidatos na fila antes de poder se candidatar. As aplicações vão sendo revisadas de acordo com a necessidade, e não há um prazo determinado para liberar a candidatura. É bom ficar de olho porque costuma lotar bem rápido quando novas vagas são abertas.

Enquanto isso, se você tiver correções pontuais ou sugestões sobre alguma tradução, sinta-se livre para postar lá no grupo público do STS para que nós possamos ficar cientes e corrigir se for o caso.
jui 21 Aug, 2017 @ 3:59pm 
Não dá nem pra digitar o texto, fala que tá com 10 pessoas na pra ser aprovada pra tradutor.