กลุ่ม STEAM
Translators' Lounge STSL
กลุ่ม STEAM
Translators' Lounge STSL
9
อยู่ในเกม
127
ออนไลน์
ก่อตั้ง
22 ธันวาคม 2010
กระดานสนทนาทั้งหมด > Public Discussions > รายละเอียดกระทู้
A few questions
Hey, I recently stumbled upon this group and I thought I should also help by trying to translate some things, so I tried sending a few applications to translate some things. I successfully sent one portuguese translation, but now I have a few questions:

1) How long does it take for the applications to get accepted/declined? Not just because I want to see if my application was accepted/declined, but also because I wanted to apply for brazillian portuguese but it says that there are too many applications and I need to wait until it drops to 10 or below.

2) What happens when an application "expires"? Does it change the text that I need to translate? Does my submission automatically get submitted? And why does the counter reset everytime I refresh the page?

3) What does "latam" mean? I never heard of a language called latam. The closest that comes to that is latin, but I'm not sure if anyone would use Steam with latin.

4) What does "pirate" mean? Is it like the pirate language seen in Counter-Strike: Global Offensive, Garry's Mod and many other games (mostly made by Valve)?

5) Do I need to wait for my previous translation to get accepted/declined in order to send more translations?

I'd appreciate it if someone could answer those questions.
แก้ไขล่าสุดโดย Hellnickell; 9 ก.พ. 2020 @ 1: 55pm
< >
กำลังแสดง 1-3 จาก 3 ความเห็น
1) It depends on the moderators of said language. There's a pending application limit for each of them and the moderators need to review the old ones before new people can apply.

2) IIRC you've got a couple of hours to translate the given text (if you're able to apply - see above). I think that application can expire if you don't translate it within a given time frame. Not sure whether the text can change, it definitely can when your application gets declined.

3) Latam is a codeword for Latin American Spanish - I guess it was added to differentiate between European Spanish and the one used in countries in South America.

4) As far as I know, Pirate was a test language at one point or something. It's discontinued and you cannot apply using it as nobody checks it.

5) Generally each user has a limit of suggestions at any given time. More on that in the FAQ: https://translation.steampowered.com/index.php
Hey, I'm a moderator for Brazilian Portuguese. Here are some answers to your questions:

1) We are taking a look at the current queue right now to clear slots for new applicants. I suggest trying to send a new application starting tomorrow (or now — if the Submit button on the page is not disabled and there is not any warning about the queue being full, it means you can send your application to us).

2) Usually, when an application time limit expires, the source text is changed for the applicant.

3) LATAM is the internal Valve name for Latin American Spanish, just like Brazilian is the internal name for Brazilian Portuguese.

4) Yes, but the Pirate project was put on indefinite hold some years ago and won't be made official, unfortunately.

5) In case your application is approved, you will get full access to STS, with a starting limit of 25 translations. When these translations are approved or declined, your limit will be replaced and, eventually, expanded.
แก้ไขล่าสุดโดย Berna; 9 ก.พ. 2020 @ 4: 14pm
โพสต์ดั้งเดิมโดย uzikus:
1) It depends on the moderators of said language. There's a pending application limit for each of them and the moderators need to review the old ones before new people can apply.

2) IIRC you've got a couple of hours to translate the given text (if you're able to apply - see above). I think that application can expire if you don't translate it within a given time frame. Not sure whether the text can change, it definitely can when your application gets declined.

3) Latam is a codeword for Latin American Spanish - I guess it was added to differentiate between European Spanish and the one used in countries in South America.

4) As far as I know, Pirate was a test language at one point or something. It's discontinued and you cannot apply using it as nobody checks it.

5) Generally each user has a limit of suggestions at any given time. More on that in the FAQ: https://translation.steampowered.com/index.php
โพสต์ดั้งเดิมโดย Berna:
Hey, I'm a moderator for Brazilian Portuguese. Here are some answers to your questions:

1) We are taking a look at the current queue right now to clear slots for new applicants. I suggest trying to send a new application starting tomorrow (or now — if the Submit button on the page is not disabled and there is not any warning about the queue being full, it means you can send your application to us).

2) Usually, when an application time limit expires, the source text is changed for the applicant.

3) LATAM is the internal Valve name for Latin American Spanish, just like Brazilian is the internal name for Brazilian Portuguese.

4) Yes, but the Pirate project was put on indefinite hold some years ago and won't be made official, unfortunately.

5) In case your application is approved, you will get full access to STS, with a starting limit of 25 translations. When these translations are approved or declined, your limit will be replaced and, eventually, expanded.
Thank you both for giving me more information about how this works. :)

Also, since the brazillian applications are open now, I decided to send my own. I hope it gets accepted, I read the guidelines and followed most of the rules.
< >
กำลังแสดง 1-3 จาก 3 ความเห็น
ต่อหน้า: 1530 50

กระดานสนทนาทั้งหมด > Public Discussions > รายละเอียดกระทู้